Vosotros hacéis las obras de vuestro padre

(υμεις ποιειτε τα εργα του πατρος υμων). Quien no es Abraham y no Dios como claramente indica Jesús. No nacimos de fornicación

(ημεις εκ πορνειας εγεννηθημεν). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de γενναω. Esto lo dijeron como un alarde orgulloso. Jesús había admitido que eran descendientes físicos ( Deuteronomio 23:2 ) de Abraham ( Juan 8:37 ), pero ahora niega que sean hijos espirituales de Abraham (como Pablo en Romanos 9:7 ).

Πορνεια es de πορνος (ramera) y eso de περνημ, vender, mujer que vende su cuerpo para usos sexuales. Es vagamente posible que en esta severa negación los fariseos puedan tener una aventura indirecta con Jesús como el hijo bastardo de María (así lo dice el Talmud). Tenemos un Padre, aun Dios

(ενα πατερα εχομεν τον θεον). No hay "incluso" en el griego, "Un Padre tenemos, Dios". Esto en respuesta directa a la insinuación de Jesús (versículo Juan 8:38 ) de que Dios no era su Padre espiritual.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento