Porque temían a los judíos.

(οτ εφοβουντο τους Ιουδαιους). Imperfecto medio, un miedo continuo y no sin razón. Ver ya los susurros acerca de Jesús por temor a los judíos ( Juan 7:13 ). ya habia acordado

(ηδη συνετεθειντο). Pretérito perfecto medio de συντιθημ, juntar, formar un pacto ( Juan 7:32 ; Juan 7:47-49 ). Si alguno confiesa que es Cristo

(εαν τις αυτον ομολογηση Χριστον). Condición de tercera clase con εαν y primer aoristo de subjuntivo en voz activa de ομολογεω y predicado acusativo Χριστον. Jesús había hecho de la confesión de sí mismo ante los hombres la prueba del discipulado y la negación la refutación ( Mateo 10:32 ; Lucas 12:8 ).

Sabemos que muchos de los gobernantes creían nominalmente en Jesús ( Juan 12:42 ) y, sin embargo, "no lo confesaban a causa de los fariseos" (αλλα δια τους Φαρισαιους ουχ ωμολογουν), por la misma razón dada aquí, "para que no ser echado de la sinagoga" (ινα μη αποσυναγωγο γενωντα). No es de extrañar entonces que aquí los padres se encogieran un poco. Que sea expulsado de la sinagoga

(ινα αποσυναγωγος γενητα). Uso subfinal de ινα con el segundo aoristo de subjuntivo en voz media de γινομα. Αποσυναγωγος (απο y συναγωγη) se encuentra en el NT solo aquí y en Juan 12:42 ; Juan 16:2 . Una palabra puramente judía, naturalmente. Había tres tipos de excomunión (por treinta días, por treinta más, indefinidamente).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento