El Señor

(ο κυριος). El Señor Jesús claramente y en la porción narrativa de Lucas. Ahora

(νυν). Probablemente se refiere a él. Vosotros, fariseos, haced ahora lo que antes se hacía. el plato

(του πινακος). El plato. Antigua palabra, traducida como "el cargador" en Mateo 14:8 . Otra palabra para "plato" (παροψις) en Mateo 23:25 significa "guarnición". Pero tu parte interior

(το δε εσωθεν υμων). La parte dentro de ti (fariseos). Guardan las normas externas, pero sus corazones están llenos de saqueo (αρπαγης, de αρπαζω, apoderarse) y de maldad (πονηριας, de πονηρος, hombre malvado). Véase Mateo 23:25 para una acusación similar de los fariseos por cuidar el exterior de la copa pero descuidar lo que está dentro. Tanto el interior como el exterior deben estar limpios, pero primero el interior.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento