MIENTRAS TANTO
(εν οις). Es una expresión idiomática clásica comenzar una
oración o incluso un párrafo como aquí con un relativo, "en qué
cosas o circunstancias", sin ningún antecedente expresado aparte de
los incidentes en Lucas 11:53 . En Lucas 12:3 , Lucas en realidad
comienza la oración con dos... [ Seguir leyendo ]
CUBIERTO
(συγκεκαλυμμενον εστιν). PERIFRÁSTICO PERFECTO
PASIVO DE INDICATIVO DE συγκαλυπτω, un antiguo verbo, pero
aquí sólo en el NT, cubrir por todos lados y de manera tan completa.
Los versículos Lucas 12:2-9 aquí son paralelos con Mateo 10:26-33
hablado a los Doce en su gira por Galilea, ilustr... [ Seguir leyendo ]
EN LAS CÁMARAS INTERIORES
(εν τοις ταμειοις). Forma antigua ταμιειον,
cámara de almacenamiento ( Lucas 12:24 ), cuarto secreto ( Mateo 6:6
; Lucas 12:3 ).... [ Seguir leyendo ]
A USTEDES MIS AMIGOS
(υμιν τοις φιλοις). A diferencia de los fariseos y los
abogados en Lucas 11:43 ; Lucas 11:46 ; Lucas 11:53 . NO TENGAS MIEDO
DE
(μη φοβηθητε απο). Primer aoristo de subjuntivo pasivo
con μη, aoristo ingresivo, no tengas miedo de, con απο y el
ablativo como el hebreo _min_ y el... [ Seguir leyendo ]
A QUIEN TEMERÉIS
(τινα φοβηθητε). Primer aoristo pasivo de subjuntivo
deliberativo retenido en la pregunta indirecta. Τινα es el
acusativo, el objeto directo de este verbo pasivo transitivo (nota
απο en el versículo Lucas 12:4 ). TEME AL QUE
(φοβηθητε τον). Primer aoristo de imperativo pasivo, que... [ Seguir leyendo ]
ESTA OLVIDADO
(εστιν επιλελησμενον). Perfecto perifrástico pasivo
de indicativo de επιλανθανομα, verbo común olvidar. Ver
Mateo 10:29 para una construcción diferente.... [ Seguir leyendo ]
NUMERADO
(ηριθμηντα). Perfecto pasivo de indicativo. Forma
perifrástica en Mateo 10:30 que véase para detalles sobre gorriones,
etc.... [ Seguir leyendo ]
TODO AQUEL QUE ME CONFIESE
(πας ος αν ομολογησε εν εμο). Igual que Mateo
10:32 excepto el uso de αν aquí que no añade nada. El uso
hebraístico de εν después de ομολογεω tanto aquí como en
Mateo es admitido incluso por Moulton ( _Prolegomena_ , p. 104). EL
HIJO DEL HOMBRE
(ο υιος του ανθρωπου). Aqu... [ Seguir leyendo ]
SERÁ DENEGADO
(απαρνηθησετα). Primer futuro pasivo del verbo compuesto
απαρνεομα. Aquí Mateo 10:33 tiene αρνησομα
simplemente. En lugar de "en presencia de los ángeles de Dios"
(εμπροσθεν των αγγελων του θεου) Mateo 10:33
dice "delante de mi Padre que está en los cielos".... [ Seguir leyendo ]
MAS AL QUE BLASFEMARE CONTRA EL ESPÍRITU SANTO
(τω δε εις το αγιον πνευμα
βλασφημησαντ). Este pecado imperdonable lo da Marco 3:28 ;
Mateo 12:31 inmediatamente después de la acusación de que Jesús
estaba aliado con Belcebú. Lucas lo separa aquí del mismo cargo
hecho en Judea ( Lucas 11:15-20 ).
Co... [ Seguir leyendo ]
NO ESTÉS ANSIOSO
(μη μεριμνησητε). Primer aoristo de subjuntivo en voz
activa con μη en prohibición. No te pongas ansioso. Véase un
mandato similar a los Doce en su gira por Galilea ( Mateo 10:19 ) y en
el gran discurso en el Monte de los Olivos al final ( Marco 13:11 ;
Lucas 21:14 ), dado dos vece... [ Seguir leyendo ]
LO QUE DEBERÍAS DECIR
(α δε ειπειν). Literalmente, qué cosas es necesario (δε)
decir. Esto no es excusa para descuidar la preparación del púlpito.
Es simplemente una palabra de coraje en una crisis para jugar al
hombre por Cristo y confiar el asunto a Dios sin temor.... [ Seguir leyendo ]
OFERTA MI HERMANO
(ειπε τω αδελφω μου). Este voluntario de la multitud
llama la atención sobre la multitud (versículos Lucas 12:13-21 ). No
pide arbitraje y no hay pruebas de que su hermano estuviera dispuesto
a eso. Quiere una decisión de Jesús contra su hermano. La ley (
Deuteronomio 21:17 ) era... [ Seguir leyendo ]
UN JUEZ O UN DIVISOR
(κριτην η μεριστην). Jesús repudia la posición de
juez o árbitro en este alboroto familiar. El lenguaje recuerda a
Éxodo 2:14 . Jesús está dando al César las cosas del César (
Lucas 20:25 ) y muestra que su reino no es de este mundo ( Juan 18:36
).
La palabra para divisor o ár... [ Seguir leyendo ]
DE TODA CODICIA
(απο πασης πλεονεξιας). Caso ablativo. De todo tipo
de deseo codicioso por más (πλεον, más, εξια, de εχω,
tener) una vieja palabra que hemos despojado de sus aspectos
pecaminosos y refinado para significar economía comercial. EN LA
ABUNDANCIA DE LAS COSAS QUE POSEE
(εν τω περισσευε... [ Seguir leyendo ]
UNA PARÁBOLA PARA ELLOS
(παραβολην προς αυτους). La multitud de versículos
Lucas 12:13 ; Lucas 12:15 . Parábola corta y punzante sugerida por la
codicia del hombre del versículo Lucas 12:13 . PRODUCIDO
ABUNDANTEMENTE
(ευφορησεν). Palabra tardía de ευφορος (soportando
bien), en escritores médicos y... [ Seguir leyendo ]
RAZONADO DENTRO DE SÍ MISMO
(διελογιζετο εν αυτω). Imperfecto medio,
representando sus continuas cavilaciones sobre su perplejidad. DONDE
OTORGAR
(που συναξω). Futuro de indicativo deliberativo, donde me
reuniré. MIS FRUTOS
(τους καρπους μου). Así es con el rico insensato: mis
frutos, mis granero... [ Seguir leyendo ]
TIRARÉ HACIA ABAJO
(καθελω). Futuro en voz activa de καθαιρεω, un antiguo
verbo, siendo el futuro habitual καθαιρησω. Esta segunda
forma del segundo aoristo καθειλον (del obsoleto ελω) como
αφελε en Apocalipsis 22:19 . MIS GRANEROS
(μου τας αποθηκας). De αποτιθημ, guardar,
atesorar. Así que un gran... [ Seguir leyendo ]
ACOSTADO DURANTE MUCHOS AÑOS
(κειμενα εις ετη πολλα). No en D y algunos otros
manuscritos latinos. El apóstrofe del hombre a su "alma" (ψυχη)
es completamente epicúreo, porque su alma se alimenta de sus bienes.
El asíndeton aquí (descansa, come, bebe, diviértete) muestra su
afán. Nótese la diferenc... [ Seguir leyendo ]
TONTO
(αφρων). Necio, por falta de sentido (α privativo y φρην,
sentido) como en Lucas 11:40 ; 2 Corintios 11:19 . Vieja palabra,
usada por Sócrates en Jenofonte. Forma nominativa como vocativo. ¿SE
REQUIERE TU ALMA DE TI?
(την ψυχην σου αιτουσιν απο σου). Plural
presente activo, no pasivo: "Ellos... [ Seguir leyendo ]
NO ES RICO PARA CON DIOS
(μη εις θεον πλουτων). La única riqueza que importa y
que perdura. Cf. Lucas 16:9 ; Mateo 6:19 . Algunos MSS. no tengo este
verso. Westcott y Hort lo ponen entre paréntesis.... [ Seguir leyendo ]
A SUS DISCÍPULOS
(προς τους μαθητας αυτου). Entonces Jesús se
vuelve de la multitud a los discípulos (versículos Lucas 12:22-40 ,
cuando Pedro interrumpe el discurso). Desde aquí hasta el final del
capítulo Lucas da material que aparece en Mateo, pero no en una
conexión como aquí. En Mateo parte de... [ Seguir leyendo ]
LOS CUERVOS
(τους κορακας). En ninguna otra parte del NT El nombre
incluye todo el grupo de aves de los cuervos (torres y grajillas).
Como los buitres, son carroñeros. Mateo 6:26 dice simplemente "las
aves" (τα πετεινα). TRASTERO
(tameión). No en Mateo 6:26 . Significa cámara secreta en Lucas 12:3... [ Seguir leyendo ]
UN CODO
(πηχυν). Mateo 6:27 tiene πηχυν ενα (un codo, aunque
ενα a veces es simplemente el artículo indefinido. ESTATURA
(ηλικιαν) como en Mateo, que ver.... [ Seguir leyendo ]
NO PODER HACER NI SIQUIERA LO QUE ES MENOS
(ουδε ελαχιστον δυνασθε). ουδε negativo en la
condición de primera clase. Elativo superlativo, muy pequeño. Este
versículo no está en Mateo y se omite en D. Versículo Lucas 12:27
como en Mateo 6:28 , excepto que los verbos para trabajar y girar son
plurale... [ Seguir leyendo ]
VESTIR
(αμφιαζε). Verbo griego tardío en _koiné_ (papiros) para la
forma más antigua αμφιεννυμ ( Mateo 6:30 ). Véase Mateo
para la discusión de los detalles. Mateo tiene "la hierba del campo"
en lugar de "la hierba del campo" como aquí.... [ Seguir leyendo ]
NO BUSQUES
(υμεις μη ζητειτε). Nótese la posición enfática de
"vosotros" (υμεις). Deja de buscar (μη y presente imperativo
activo). Mateo 6:31 tiene: "No os angustiéis" (μη
μεριμνησητε), μη y el subjuntivo ingresivo se presentan
como preguntas directas (¿Qué comeremos? ¿Qué beberemos? ¿Qué
vestirem... [ Seguir leyendo ]
Ver Mateo 6:33 para este versículo. Lucas no tiene "primero" ni "su
justicia" ni "todas".... [ Seguir leyendo ]
PEQUEÑO REBAÑO
(το μικρον ποιμνιον). Vocativo con el artículo como
se usa en hebreo ya menudo en el _koiné_ y también en el NT Ver
tanto πατερ como ο πατηρ en el vocativo en Lucas 10:21 .
Ver Robertson, _Grammar_ , pp. 465f. Ποιμνιον (rebaño) es una
contracción de ποιμενιον de ποιμην (pastor) en lu... [ Seguir leyendo ]
VENDE LO QUE TIENES
(Πωλησατε τα υπαρχοντα υμων). No en Mateo.
¿Jesús quiso decir esto literalmente y siempre? Lucas ha sido
acusado de ebionismo, pero Jesús no condena la propiedad como
inherentemente pecaminosa. “El intento de guardar la letra de la
regla aquí dada ( Hechos 2:44 ; Hechos 2:45 ) tu... [ Seguir leyendo ]
ESTARÁN
(εστα). Última palabra en la oración en Lucas. De lo contrario,
como Mateo 6:21 . Véase 1 Corintios 7:32-34 para un principio
similar.... [ Seguir leyendo ]
ESTAR CEÑIDO
(εστωσαν περιεζωσμενα). PERIFRÁSTICO PERFECTO
PASIVO IMPERATIVO Tercer plural del verbo περιζωννυμ o
περιζωννυω (forma posterior), un antiguo verbo, ceñir,
ceñir las vestiduras con un cinto. Las largas vestimentas de los
orientales dificultaban la velocidad. Era importante usar la faja... [ Seguir leyendo ]
CUANDO REGRESE DE LA FIESTA DE BODAS
(ποτε αναλυση εκ των γαμων). La conjunción
interrogativa ποτε y el subjuntivo aoristo deliberativo retenidos
en la pregunta indirecta. El verbo αναλυω, verbo griego muy
común, pero solo dos veces en el NT (aquí y Filipenses 1:23 ). La
figura está levantando un c... [ Seguir leyendo ]
ÉL MISMO SE CEÑIRÁ
(περιζωσετα). Futuro medio directo. Jesús hizo esto ( Juan
13:4 ), no por gratitud, sino para dar a los apóstoles una lección
objetiva de humildad. Vea el curso usual en Lucas 17:7-10 con también
el medio directo (versículo Lucas 12:8 ) de περισωννυω.... [ Seguir leyendo ]
Y SI
(κ'αν = κα + εαν). Repetido. Ελθη y ευρη, ambos
subjuntivo aoristo segundo con εαν, condición de la tercera clase,
indeterminada, pero con perspectiva de ser determinada. BENDECIDO
(μακαριο). Bienaventuranza aquí como en el versículo Lucas
12:37 .... [ Seguir leyendo ]
EL LADRÓN
(ο κλεπτης). El cambio aquí casi hace una nueva parábola
para ilustrar la otra, la parábola del allanamiento de morada
(versículos Lucas 12:39 ; Lucas 12:40 ) para ilustrar la parábola de
los sirvientes que esperan ( Lucas 12:35-38 ).
Este mismo lenguaje aparece en Mateo 24:43 . "El Maest... [ Seguir leyendo ]
SE TU
(γινεσθε). Presente medio imperativo, sigue convirtiéndote.
VIENE
(ερχετα). Presente futurista de indicativo. Ver Mateo 24:43-51
para detalles en la comparación con Lucas.... [ Seguir leyendo ]
PEDRO DIJO
(Ειπεν δε ο Πετρος). Todo este párrafo del versículo
Lucas 12:22-40 había sido dirigido directamente a los discípulos.
Por lo tanto, no es sorprendente encontrar a Peter haciendo una
pregunta. Este incidente confirma también la impresión de que Lucas
está dando datos históricos reales en... [ Seguir leyendo ]
QUIEN ENTONCES
(τις αρα). Jesús introduce esta parábola del mayordomo
prudente ( Lucas 12:42-48 ) mediante una pregunta retórica que se
responde a sí misma. Pedro es este mayordomo sabio, cada uno de los
Doce lo es, cualquiera es el que actúa así. EL MAYORDOMO FIEL Y
PRUDENTE
(ο πιστος οικονομος ο... [ Seguir leyendo ]
GENERAL
(επ πασιν). Ver Lucas 12:24-47 para επ con locativo en este
sentido. Usualmente con genitivo como en el verso Lucas 12:42 ya veces
con acusativo como en el verso Lucas 12:14 .... [ Seguir leyendo ]
DIRÁ
(ειπη). Segundo aoristo de subjuntivo, con εαν, condición de
la tercera clase, indeterminada, pero con perspectiva de ser
determinada. RETRASA
(χρονιζε). De χρονος, tiempo, pasa el tiempo, perdura.
COMENZARÁ
(αρξητα). Primer aoristo de subjuntivo en voz media con εαν y
la misma condición que... [ Seguir leyendo ]
LO CORTARÉ EN PEDAZOS
(διχοτομησε). Una palabra antigua y algo rara de
διχοτομος y la de διχα y τεμνω, cortar, cortar en
dos. Usado literalmente aquí. En el NT sólo aquí y Mateo 24:51 .
CON LOS INFIELES
(μετα των απιστων). No aquí "el incrédulo", aunque ese
es un significado común de απιστος (α pr... [ Seguir leyendo ]
QUE SABÍA
(o γνους). Participio articular (segundo aoristo activo, puntual
y atemporal). El que sabe. Así como a μη ετοιμασας η
ποιησας (no prepara ni hace). SERÁ GOLPEADO CON MUCHOS AZOTES
(δαρησετα πολλας). Segundo futuro pasivo de δερω,
despellejar, golpear, desollar (ver com. Mateo 21:35 ; Mar... [ Seguir leyendo ]
A QUIEN MUCHO SE LE DA
(παντ δε ω εδοθη πολυ). Aquí está la atracción
inversa de ο a παντ (Robertson, _Grammar_ , pp. 767f.). Tenga en
cuenta παρ' αυτου (de él) sin tener en cuenta παντ. SE
COMPROMETEN
(παρεθεντο). Segundo aoristo de indicativo en voz media,
aoristo atemporal o gnómico. Tenga en c... [ Seguir leyendo ]
VINE A ECHAR FUEGO
(Πυρ ηλθον βαλειν). De repente, Jesús deja estallar el
volcán de su propio corazón. El fuego ya estaba ardiendo. “Cristo
vino a incendiar el mundo, y la conflagración ya había comenzado”
(Plummer). La misma pasión en el corazón de Cristo incendiaría a
sus amigos y a sus enemigos... [ Seguir leyendo ]
TENGO UN BAUTIZO
(βαπτισμα δε εχω). Una vez más, Jesús llamará a su
bautismo el bautismo de sangre y lo desafiará a Santiago y Juan (
Marco 10:32 ; Mateo 20:22 ). Así que aquí. “Habiendo usado la
metáfora del fuego, Cristo ahora usa la metáfora del agua.
El uno expone el resultado de su venida en... [ Seguir leyendo ]
SINO MÁS BIEN DIVISIÓN
(αλλ' η διαμερισμον). La paz a cualquier precio no es
el propósito de Cristo. Es una lástima que lleguen problemas
familiares, pero la lealtad a Cristo cuenta más que todo lo demás.
Estas palabras resonantes ( Lucas 12:51-53 ) aparecen en Mateo
10:34-36 en el discurso a los D... [ Seguir leyendo ]
A LAS MULTITUDES TAMBIÉN
(κα τοις οχλοις). Después de las palabras fuertes y
conmovedoras justo antes con destello y fuerza, Jesús se vuelve
finalmente en esta serie de discursos a las multitudes nuevamente como
en el versículo Lucas 12:15 . Hay dichos similares a estos
versículos Lucas 12:54-59 en... [ Seguir leyendo ]
PARA INTERPRETAR ESTE TIEMPO
(τον καιρον τουτον δοκιμαζειν). Para probar
δοκιμαζειν como químicos espirituales. No es de extrañar
que Jesús aquí los llame "hipócritas" por su ceguera al mirarlo y
escucharlo. Así es hoy con aquellos que están voluntariamente ciegos
a los pasos de Dios entre los homb... [ Seguir leyendo ]
INCLUSO DE USTEDES MISMOS
(κα αφ' εαυτων). Sin la presencia y la enseñanza de Jesús,
tenían suficiente luz para decir lo que es correcto (το
δικαιον) y, por lo tanto, sin excusa, como argumentó Pablo en
Lucas 12:1-3 .... [ Seguir leyendo ]
PROCURA DESHACERTE DE ÉL
(δος εργασιαν απηλλαχθα απ' αυτου). Segundo
aoristo de imperativo activo δος de διδωμ. Απηλλαχθα,
INFINITIVO PERFECTO PASIVO de απαλλασσω un antiguo verbo
común, pero solo dos veces en el NT (aquí y Hechos 19:12 ). Usado
aquí en un sentido legal y el tiempo verbal enfatiza... [ Seguir leyendo ]
HASTA QUE HAYAS PAGADO
(εως αποδωις). Segundo aoristo de subjuntivo en voz activa
de αποδιδωμ, devolver el pago por completo. EL ÚLTIMO ÁCARO
(το εσχατον λεπτον). De λεπω, quitar la corteza.
Moneda de latón muy pequeña, un octavo de onza. En el NT sólo aquí
y Lucas 21:2 ; Marco 12:42 (el óbolo de... [ Seguir leyendo ]