no sea que felizmente

(ινα μηποτε). Partículas finales dobles (positivas y negativas con adición de ποτε). Usado aquí con subjuntivo aoristo medio en αρξωντα (comienzo). Cuando haya puesto... y no haya podido

(θεντος αυτου... κα μη ισχυοντος) para terminar

(εκτελεσα). Primer aoristo de infinitivo activo. Tenga en cuenta el uso perfectivo de εκ, para terminar hasta el final. Dos genitivos absolutos, primero, segundo participio aoristo activo θεντος; segundo, participio presente activo ισχυοντος. para burlarse de él

(αυτω εμπαιζειν). Un viejo verbo, εμ-παιζω, jugar como un niño (παις), en o con, burlarse, mofarse, bromear como el latín illudere .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento