Hijo

(τεκνον). Niño, literalmente. Era natural que María fuera la primera en hablar. Por qué

(T). El reproche de la madre al niño es seguido por una confesión de negligencia por parte de ella y de José ( doloroso, οδυνωμενο ). tu padre

(ο πατερ σου). No hay contradicción en esto. Alford dice: "Hasta este momento José había sido llamado así por el santo niño mismo, pero desde este momento nunca". Buscado

(εζητουμεν). Tiempo imperfecto que describe la búsqueda prolongada durante tres días. Cómo es que

(Τ τ). Las primeras palabras de Jesús conservadas para nosotros. Este nítido modismo griego sin cópula expresa el asombro del niño de que sus padres no supieran que sólo había un lugar posible en Jerusalén para él. debo ser

(δε εινα με). Conciencia mesiánica de la necesidad que se le impone. Jesús a menudo usa δε (debe) sobre su trabajo. De todos los sueños dorados de cualquier niño de doce años, aquí está el más grande. En la casa de mi Padre

(εν τοις του πατρος μου). No "en los negocios de mi Padre", sino "en la casa de mi Padre" (cf. Génesis 41:51 ). Modismo griego común. Y nota "mi", no "nuestro". Cuando el niño se hizo consciente por primera vez de su peculiar relación con el Padre en el cielo, no lo sabemos. Pero lo tiene ahora a los doce años y crecerá dentro de él a través de los años venideros en Nazaret.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento