y miró hacia arriba

(Αναβλεψας δε). Había tomado asiento, después de que terminó el debate y el Sanedrín se había escabullido en pura derrota, "frente al tesoro" ( Marco 12:41 ). La palabra para "tesoro" (γαζοφυλακιον) es un compuesto de γαζα (palabra persa para tesoro real) y φυλακη guardia o protección.

Es común en la LXX, pero en el NT sólo aquí y Marco 12:41 ; Marco 12:43 ; Juan 8:20 . Jesús estaba mirando ( Marco 12:41 ) los ricos ponían sus regalos como una ligera distracción de la intensa tensión de las horas anteriores.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento