hicieron señas

(κατενευσαν). Posiblemente estaban demasiado lejos para que se entendiera una llamada. Sólo a Simón se le había ordenado remar mar adentro. Así que usaron signos. A sus socios

(τοις μετεχοις). Esta palabra μετοχος, de μετεχω, tener con, significa participación con uno en bendiciones comunes ( Hebreos 3:1 ; Hebreos 3:14 ; Hebreos 6:4 ; Hebreos 12:8 ).

Mientras que κοινωνος (versículo Lucas 5:10 aquí de Santiago y Juan también) tiene la noción de compañerismo personal, sociedad. Ambos términos se emplean aquí para los dos pares de hermanos que tienen una empresa comercial bajo la dirección de Simón. Ayudarles a

(συλλαβεσθα). Segundo aoristo de infinitivo en voz media. Tome el control junto con y para ayudar. Pablo lo usa en Filipenses 4:3 . Es una palabra antigua que a veces se empleaba para apresar a un prisionero ( Lucas 22:54 ) y para la concepción ( con-capio ) de una mujer ( Lucas 1:24 ). Para que comenzaran a hundirse

(ωστε βυθιζεσθα αυτα). Uso consecutivo de ωστε y el infinitivo (tiempo presente, uso incoativo, comenzando a hundirse). Un viejo verbo de βυθος. En el NT solo aquí y 1 Timoteo 6:9 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento