las cosas que habéis visto y oído

(α ειδετε κα ηκουσατε). En Mateo 11:4 , tiempo presente "lo que oís y veis". Resto del versículo Lucas 7:22 ; Lucas 7:23 como en Mateo 11:4-6 , que ver para más detalles.

Lucas no menciona resucitaciones de los muertos en el versículo Lucas 7:21 , pero el lenguaje es principalmente general, mientras que aquí es específico. Σκανδαλιζομα usado aquí tiene la doble noción de hacer tropezar y atrapar y en el NT siempre significa hacer pecar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento