Cuando ha encendido una lámpara

(λυχνον αψας). Es una lámpara portátil (λυχνον) que se enciende (αψας aoristo participio activo de απτω, encender, sujetar, encender). con un buque

(σκευε, caso instrumental de σκευος). Aquí Marco 4:21 tiene la figura más definida "debajo del celemín" al igual que Mateo 5:15 . Debajo de la cama

(υποκατω κλινης). Aquí Marco 4:21 tiene el regular υπο την κλινην en lugar del tardío compuesto υποκατω. Ragg nota que Mateo distribuye los dichos de Jesús dados aquí por Lucas 8:16-18 ; Marco 4:21-25 sobre la parábola de la lámpara y los da en tres lugares separados ( Mateo 5:15 ; Mateo 10:26 ; Mateo 13:12 ).

Eso es cierto, pero no se sigue que Marcos y Lucas hayan agrupado dichos separados o que Mateo haya dispersado dichos pronunciados solo en una ocasión. Una de las lecciones más lentas de aprender para algunos críticos es que Jesús repitió dichos favoritos en diferentes ocasiones y en diferentes grupos, tal como lo hace cada predicador y maestro popular en la actualidad. Véase en Marco 4:21 para una discusión más detallada de la lámpara y el soporte. Puede ver la luz

(Βλεπωσιν το φως). En Mateo 5:16 Jesús dice "vea vuestras buenas obras". El propósito de la luz es dejar que uno vea algo más, no la luz. Nótese el presente de subjuntivo (βλεπωσιν), acción lineal "Jesús había encendido una luz dentro de ellos. No deben ocultarla, sino que deben ver que se extienda a otros" (Plummer). La parábola de la lámpara arroja luz sobre la parábola del sembrador.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento