EL PRINCIPIO
(αρχη). No hay artículo en griego. Es posible que la frase
sirviera como encabezamiento o título para el párrafo sobre el
ministerio del Bautista o como encabezamiento de todo el Evangelio
(Bruce) puesto por Marcos o por un escriba. Y luego el Evangelio de
Jesucristo significa el Mensa... [ Seguir leyendo ]
EN ISAÍAS, EL PROFETA
(εν τω Εσαια τω προφητη). La cita proviene de
Malaquías 3:1 e Isaías 40:3 . Las clases occidental y neutral leen
Isaías, el alejandrino y el sirio, "los profetas", una corrección
evidente porque parte de ella es de Malaquías.
Pero Isaías es mencionado como el jefe de los prof... [ Seguir leyendo ]
LA VOZ DE UNO QUE LLORA
(φονη βοωντος). Dios viene a su pueblo para liberarlos de
su cautiverio en Babilonia. Entonces el profeta clama como una voz en
el desierto para prepararse para la venida de Dios. Cuando el comité
del Sanedrín vino a preguntarle a Juan quién era él, usó este
mismo lenguaje d... [ Seguir leyendo ]
JUAN VINO
(εγενετο Ιωανης). Su venida fue una época
(εγενετο), no un mero evento (ην). Su venida estaba de
acuerdo con el cuadro profético (καθως, Marco 1:2 ). Note el
mismo verbo sobre Juan en Juan 1:6 . La venida de Juan el Bautista fue
el verdadero comienzo del mensaje hablado acerca de Cristo.... [ Seguir leyendo ]
ENTONCES SALIÓ A ÉL
(εξεπορευετο προς αυτον). Imperfecto de indicativo
que describe el flujo constante de personas que seguían viniendo al
bautismo (εβαπτιζοντο, imperfecto de indicativo pasivo, una
vista maravillosa). EN EL RÍO JORDÁN
(εν τω Ιορδανη ποταμω). En el río Jordán,
literalmente.... [ Seguir leyendo ]
VESTIDA CON PELO DE CAMELLO
(ενδεδυμενος τριχας καμηλου). Mateo ( Mateo
3:4 ) lo tiene como una prenda (ενδυμα) de pelo de camello.
Marcos lo tiene en acusativo plural, el objeto del participio pasivo
perfecto retenido de acuerdo con un modismo griego común. Por
supuesto, no era piel de camello, si... [ Seguir leyendo ]
MÁS PODEROSO QUE YO
(ο ισχυροτερος μου). En cada uno de los Sinópticos.
Gould lo llama una depreciación escéptica de sí mismo por parte de
John. Pero fue sincero por parte de John y da una razón para ello. EL
PESTILLO
(τον ιμαντα). La correa de la sandalia que lo mantenía
unido. Cuando el huésped... [ Seguir leyendo ]
CON AGUA
(υδατ). Entonces Lucas ( Lucas 3:16 ) el caso locativo, EN AGUA
. Mateo ( Mateo 3:11 ) tiene εν (in), tanto con (in) agua como con
el Espíritu Santo. El bautismo en agua de Juan era un símbolo del
bautismo espiritual de Jesús.... [ Seguir leyendo ]
EN EL JORDAN
(εις τον Ιορδανην). Entonces, en el versículo Marco
1:10 , εκ του υδατος, fuera del agua, después del bautismo
en el Jordán. A Marcos le gusta tanto "directamente" (ευθυς)
como a Mateo le gusta "entonces" (τοτε). ALQUILAR POR PARTES
(σχιζομενους). Dividido como una prenda, participio... [ Seguir leyendo ]
TÚ ERES
(συε). Entonces Lucas 3:22 ; Mateo 3:17 tiene ESTO ES
(ουτος εστιν) que ven. Así que tanto Marcos como Lucas
dicen "en ti", mientras que Mateo dice "en quién".... [ Seguir leyendo ]
LO EXPULSA
(αυτον εκβαλλε). Palabra vívida, más audaz que el "fue
llevado" de Mateo (ανηχθη) y el "fue llevado" de Lucas
(ηγετο). Es la misma palabra empleada en la expulsión de
demonios ( Marco 1:34 ; Marco 1:39 ). Marcos tiene aquí "en seguida"
donde Mateo tiene "entonces" (ver com. versículo Mar... [ Seguir leyendo ]
CON LAS FIERAS
(μετα τωυ θηριων). Marcos no da la narración de las tres
tentaciones en Mateo y Lucas (aparentemente de la Logia y
originalmente, por supuesto, del mismo Jesús). Pero Marcos agrega
este pequeño detalle sobre las bestias salvajes en el desierto. Era
el refugio nocturno del lobo, el ja... [ Seguir leyendo ]
JESÚS VINO A GALILEA
(ηλθεν ο Ιησους εις την Γαλιλαιαν). Aquí
Marcos comienza la narración del ministerio activo de Jesús y es
seguido por Mateo y Lucas. Sin duda, Marcos sigue la predicación de
Pedro. Pero para el Cuarto Evangelio no debemos saber del año de
trabajo en varias partes de la tierra ... [ Seguir leyendo ]
Y PASANDO JUNTO AL MAR DE GALILEA
(κα παραγων παρα την θαλασσαν της
Γαλιλαιας). Mark usa παρα (a lo largo, al lado) dos veces
y hace que la imagen sea realista. Capta esta vislumbre de Cristo en
acción. echando una RED
(αμφιβαλλοντας). Literalmente tirando de ambos lados,
ahora de un lado, ahora d... [ Seguir leyendo ]
CONVERTIRSE EN
(γενεσθα). Marcos no tiene esta palabra en Mateo. Sería un
proceso lento y largo, pero Jesús podía hacerlo y lo haría. Se
comprometería a hacer de los pescadores pescadores de hombres. Los
predicadores están formados por laicos que están dispuestos a dejar
su negocio por el servicio... [ Seguir leyendo ]
UN POCO MAS LEJOS
(ολιγον). Un detalle marcano. REMENDANDO SUS REDES
(καταρτιζοντας τα δικτυα). Ver com. Mateo 4:21 .
Preparándose para que puedan tener más éxito en el próximo
recorrido.... [ Seguir leyendo ]
CON LOS SIRVIENTES
(μετα των μισθωτων). Uno contratado por salario
(μισθος), una palabra griega muy antigua. Zebedeo y sus dos
hijos evidentemente tenían un extenso negocio en cooperación con
Andrés y Simón ( Lucas 5:7 ; Lucas 5:10 ). Solo Marcos tiene este
detalle de los jornaleros que quedaron co... [ Seguir leyendo ]
Y ENSEÑÓ
(εδιδασκεν). Incoativo imperfecto, comenzó a enseñar tan
pronto como entró en la sinagoga de Cafarnaúm en sábado. La
sinagoga de Cafarnaúm proporcionó la mejor apertura para la
enseñanza de Jesús. Ahora había hecho de Capernaum (Tell Hum) su
cuartel general después del rechazo en Nazaret c... [ Seguir leyendo ]
ESTABAN ASOMBRADOS
(εξεπλησσοντο). Imperfecto pictórico como en Lucas 4:32
que describe el asombro de la audiencia, "significando estrictamente
sacar a una persona de sus sentidos por algún sentimiento fuerte,
como miedo, asombro o incluso alegría" (Gould). Y NO COMO SUS
ESCRIBAS
(κα ουχ ως ο γραμ... [ Seguir leyendo ]
CON UN ESPÍRITU INMUNDO
(εν πνευματ ακαθαρτω). Este uso de εν "con" es
común en la Septuaginta como el hebreo _be_ , pero también aparece
en los papiros. Es el mismo modismo que "en Cristo", "en el Señor",
tan común con Pablo. En inglés hablamos de nuestro estar en el amor,
en la bebida, en sus cop... [ Seguir leyendo ]
¿QUÉ TENEMOS QUE VER CONTIGO?
(τ ημιν κα σοι?) El mismo modismo en Mateo 8:29 . Dativo
ético. Nada en común entre el demonio y Jesús. Nótese "nosotros".
El hombre habla por el demonio y por sí mismo, doble personalidad. El
reconocimiento de Jesús por parte de los demonios puede sorprendernos
ya que... [ Seguir leyendo ]
MANTÉN TU PAZ
(φιμωθητ). Primer aoristo de imperativo pasivo de φιμοω.
"Cállate", lo traduce Moffatt. Pero es una palabra más vigorosa,
"Sé amordazado" como un buey. Así literalmente en Deuteronomio 25:4
; 1 Corintios 9:9 ; 1 Timoteo 5:18 .
Es común en Josefo, Luciano y la LXX. Véase Mateo 22:12 ;... [ Seguir leyendo ]
DESGARRÁNDOLO
(σπαραξαν αυτον). Margen, CONVULSIONÁNDOLO
como un espasmo. Los escritores médicos usan la palabra para la
rotación del estómago. Lucas 4:35 agrega "cuando el demonio lo hubo
derribado en medio". Mark menciona la "voz fuerte" (φονη
μεγαλη), un chillido, de hecho. Fue un momento de in... [ Seguir leyendo ]
SE CUESTIONARON ENTRE ELLOS
(συνζητειν αυτους). Por mirada y palabra. UNA NUEVA
ENSEÑANZA
(διδαχη καινη). Una sorpresa había seguido a otra este
día. La enseñanza era fresca (καινη), original como el rocío
de la mañana sobre las flores recién abiertas. Esa fue una novedad
en esa sinagoga donde has... [ Seguir leyendo ]
EL INFORME DE EL
(η ακοη αυτου). Vulgata, _rumor_ . Véase Mateo 14:1 ; Mateo
24:6 . No tenían teléfonos, telégrafos, periódicos ni radio, pero
las noticias tienen una forma maravillosa de difundirse de boca en
boca. La fama de este nuevo maestro salió "por todas partes"
(πανταχου) por toda Galilea.... [ Seguir leyendo ]
LA CASA DE SIMÓN Y ANDRÉS
(την οικιαν Σιμωνος κα Ανδρεου). Pedro estaba
casado y tanto él como Andrés vivían juntos en "la casa de Pedro" (
Mateo 8:14 ) con la esposa y la suegra de Pedro. Evidentemente, Pedro
estaba casado antes de comenzar a seguir a Jesús. Más tarde su
esposa lo acompañó en sus... [ Seguir leyendo ]
CUANDO EL SOL SE PUSO
(οτε εδυσεν ο ηλιος). Este detalle pintoresco tiene
Marcos además de "en la tarde" (οψιας γενομενης,
genitivo absoluto, llegando la tarde). Mateo tiene "cuando llegó la
tarde", Lucas "cuando el sol se estaba poniendo". El sábado terminó
a la puesta del sol y así la gente estab... [ Seguir leyendo ]
EN LA PUERTA
(προς την θυραν). En la puerta de la casa de Pedro. Toda
la ciudad estaba reunida allí (ˆn episungmenˆ, pasado perfecto de
indicativo perifrástico pasivo, doble compuesto επ y συν). Solo
Mark menciona este vívido detalle. Vuelve a ver con los ojos de
Peter. Sin duda, Pedro observó la h... [ Seguir leyendo ]
DIABLOS
(δαιμονια). Demonios debería traducirse siempre. NO SUFRÍ
(ουκ ηφιεν). No permitiría, tiempo imperfecto de rechazo
continuado. La razón dada es "porque lo conocían" (οτ
ηιδεισαν αυτον). Si "ser Cristo" (Χριστον
εινα) es genuino o no, ese es el significado y es una referencia
directa a Marc... [ Seguir leyendo ]
POR LA MAÑANA, UN BUEN RATO ANTES DEL DÍA
(πρω εννυχα λιαν). Lucas solo dice "cuando era de día"
(γενομενης ημερας). La palabra πρω en Marcos
significa la última vigilia de la noche de tres a seis de la mañana
Εννυχα λιαν significa en la primera parte de la vigilia
cuando aún estaba un poco oscuro... [ Seguir leyendo ]
SEGUIDO TRAS EL
(κατεδιωξεν αυτον). Lo persiguió (Moffatt). Uso
perfectivo de la preposición κατα (hasta el final). El verbo
διωκω se usa para cazar o perseguir, perseguir. Vulgata tiene
_persecutus est_ . La historia personal de Peter entra aquí. “La
intención de Simon al menos era buena; el Maest... [ Seguir leyendo ]
EN LAS PRÓXIMAS CIUDADES
(εις τας εχομενας κωμοπολεις). Fue una
decisión sorprendente para Jesús dejar las multitudes ansiosas y
emocionadas en Cafarnaúm por las ciudades del campo o aldeas sin
muros o de mucha importancia. Único ejemplo de la palabra en el NT
Palabra griega tardía. El uso de εχομε... [ Seguir leyendo ]
POR TODA GALILEA
(Εις ολην την Γαλιλαιαν). La primera gira de
Galilea por Jesús. Se nos dice poco acerca de esta gran gira de
predicación.... [ Seguir leyendo ]
ARRODILLÁNDOSE ANTE ÉL
(κα γονυπετων). Pintoresco detalle omitido por algunos MSS.
Lucas 5:12 "se postró sobre su rostro".... [ Seguir leyendo ]
MOVERSE CON COMPASIÓN
(σπλαγχνισθεις). Solo en Marcos. Participio aoristo
primero pasivo.... [ Seguir leyendo ]
ESTRICTAMENTE CARGADO
(εμβριμησαμενος). Solo en Marcos. Lucas 5:14 tiene
παρηγγειλεν (ordenado). La palabra de Marcos aparece
también en Marco 14:5 y en Mateo 9:30 y Juan 11:38 .
Ver en Mateo 9:30 . Es una palabra fuerte para el resoplido de un
caballo y expresa una emoción poderosa cuando Jesús se... [ Seguir leyendo ]
PARA TESTIMONIO A ELLOS
(εις μαρτυριον αυτοις). Sin el testimonio formal de
los sacerdotes, el pueblo no recibiría al leproso como oficialmente
limpio.... [ Seguir leyendo ]
EMPEZÓ A PUBLICAR MUCHO
(ηρξατο κηρυσσειν πολλα). Lucas 5:15 dice, "mucho
más" (μαλλον). Una de las mejores formas de difundir algo es
decirle a la gente que no lo diga. Ciertamente así fue en este caso.
Pronto Jesús tuvo que evitar las ciudades y trasladarse a lugares
desiertos para evitar las mul... [ Seguir leyendo ]