Se cuestionaron entre ellos

(συνζητειν αυτους). Por mirada y palabra. Una nueva enseñanza

(διδαχη καινη). Una sorpresa había seguido a otra este día. La enseñanza era fresca (καινη), original como el rocío de la mañana sobre las flores recién abiertas. Esa fue una novedad en esa sinagoga donde hasta ahora solo se habían exhortado reglas rabínicas serias y forzadas. Esta nueva enseñanza encantó a la gente, pero pronto será calificada de herejía por los rabinos. Y fue con autoridad (κατ' εξουσιαν).

No es seguro si la frase debe tomarse con "nueva enseñanza", "Es una nueva enseñanza con autoridad detrás de ella", como dice Moffatt, o con el verbo; "con autoridad manda aun a los espíritus inmundos" (κα τοις πνευμασιν τοις ακαθαρτοις επιτασσε). La posición es equívoca y puede deberse al hecho de que "Mark da los comentarios incoherentes y emocionados de la multitud en esta forma natural" (Swete).

Pero lo más asombroso de todo es que los demonios "le obedecen" (υπακουουσιν αυτω). El pueblo estaba acostumbrado al uso de fórmulas mágicas por parte de los exorcistas judíos ( Mateo 12:27 ; Hechos 19:13 ), pero aquí había algo completamente diferente.

Simón el Mago no podía entender cómo Simón Pedro podía hacer sus milagros sin algún truco secreto y hasta se ofreció a comprarlo ( Hechos 8:19 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento