Marco 12:1

COMENZÓ A HABLARLES EN PARÁBOLAS (ηρξατο αυτοις εν παραβολαις λαλειν). El idioma común de Mark de nuevo. No quiere decir que este fue el comienzo del uso de parábolas por parte de Cristo (ver Marco 4:2 ), sino simplemente que su enseñanza en esta ocasión tomó el giro parabólico. "Las circunstancias... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:2

EN LA TEMPORADA (τω καιρω). Por frutos como al final de la oración. UN SIRVIENTE (δουλον). Esclavo. Mateo tiene plural. QUE ÉL PUEDA RECIBIR (ινα λαβη). Cláusula de propósito con segundo aoristo de subjuntivo. Mateo tiene infinitivo λαβειν, propósito también. HERIDO EN LA CABEZA (εκεφαλιωσαν). U... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:5

GOLPEANDO A ALGUNOS Y MATANDO A ALGUNOS (ους μεν δεροντεσ, ους δε αποκτεννυντες). Este uso distributivo del demostrativo aparece también en Mateo 21:35 en singular (ον μεν, ον δε, ον δε). Originalmente, δερω en Homero significaba despellejar, despellejar, luego herir, golpear. Αποκτεννυντες es una... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:6

UN HIJO AMADO (υιον αγαπητον). Lucas 20:13 dice τον υιον τον αγαπητον. Jesús evidentemente tiene en mente el lenguaje del Padre para él en su bautismo ( Marco 1:11 ; Mateo 3:17 ; Lucas 3:22 ). ULTIMO (εσχατον). Solo en Marcos. Ver en Mateo 21:37 para la discusión de "reverencia".... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:7

ENTRE ELLOS (προς εαυτους). Esta frase sola en Marcos. Lucas 20:14 tiene "uno con el otro" (προς αλληλους), pronombre recíproco en lugar de reflexivo.... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:8

LO MATÓ Y LO ARROJÓ (απεκτειναν αυτον, κα εξεβαλον αυτον). Mateo y Lucas invierten el orden, expulsan y matan.... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:10

ESTA ESCRITURA (την γραφην ταυτην). Este pasaje de la escritura ( Lucas 4:21 ; Juan 19:37 ; Hechos 1:16 ). Es una cita de Salmo 118:22 . Ver en Mateo 21:42 para la discusión.... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:11

ESTE (αυτη). Femenino en LXX puede referirse a KEPHALˆ (cabeza) o puede deberse al original hebreo ZOTH (esta cosa) que sería neutro τουτο en un original griego, una traducción al hebraísmo.... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:12

CONTRA ELLOS (προς αυτους). Entonces Lucas. Era un tiro directo, esta parábola de la Piedra Rechazada ( Marco 12:10 ) y la más larga de los Labradores Malvados. No había error en la aplicación, porque él había explicado específicamente la aplicación ( Mateo 21:43-45 ). El Sanedrín estaba tan enoja... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:13

QUE LO PILLEN HABLANDO (ινα αυτον αγρευσωσιν λογω). Subjuntivo aoristo ingresivo. El verbo es tardío de αγρα (cazar o atrapar). Aparece en la LXX y papiros. Solo aquí en el NT Lucas 20:20 tiene la misma idea, "para que puedan apoderarse de su palabra" (επιλαβωντα αυτου λογον), mientras que Mateo 22... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:14

¿DAMOS O NO DAMOS? (δωμεν η μη δωμεν;). Solo Mark repite la pregunta en esta forma aguda. El subjuntivo deliberativo, tiempo aoristo en voz activa. Para la discusión de las palabrerías y halagos de este grupo de estudiantes de teología ver com. Mateo 22:16-22 .... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:15

CONOCIENDO SU HIPOCRESÍA (ειδως αυτων την υποχρισιν). Mateo 22:18 ha "percibido su maldad" (γνους την πονηριαν αυτων) mientras que Lucas 20:23 dice, "percibido su astucia" (κατανοησας αυτων την πανουνγ). Cada una de estas palabras arroja una luz sobre el espíritu y la actitud de estos jóvenes. Era... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:17

SE MARAVILLÓ MUCHO DE ÉL (εξεθαυμαζον επ' αυτω). Tiempo imperfecto con uso perfectivo de la preposición εξ. Tanto Mateo como Lucas usan el aoristo ingresivo. Lucas agrega que "guardaron silencio" (εσιγησαν), mientras que Mateo señala que "se fueron" (απηλθαν), se fueron o se fueron.... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:18

VIENEN A ÉL LOS SADUCEOS (ερχοντα Σαδδουκαιο προς αυτον). Presente dramático. Los fariseos y los herodianos habían tenido su turno después de que el comité formal del Sanedrín había sido completamente derrotado. Era inevitable que se sintieran llamados a mostrar su superioridad intelectual frente a... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:19

MOISÉS ESCRIBIÓ (Μωυσης εγραψεν). Así Lucas 20:28 ( Génesis 38:8 ; Génesis 25:5 ). Mateo ha "dicho" (ειπεν).... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:23

A LA ESPOSA (γυναικα). Predicado acusativo en aposición con "ella" (αυτην). Entonces Lucas, pero Mateo simplemente la ha "tenido" (εσχον αυτην), aoristo constativo de indicativo activo.... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:24

¿NO ES POR ESTA CAUSA QUE YERRÁS? (Ου δια τουτο πλανασθε;). Mark lo plantea como una pregunta y espera la respuesta afirmativa. Mateo lo expresa como una afirmación positiva: "Vosotros sois". Πλαναομα es extraviarse (cf. nuestra palabra _planeta_ , estrellas errantes, αστερες πλανητα, Jueces 1:13 )... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:25

CUANDO RESUCITEN DE ENTRE LOS MUERTOS (οταν εκ νεκρων αναστωσιν). Segundo aoristo de subjuntivo en voz activa con οταν (οτε más αν). Mateo 22:30 lo tiene "en la resurrección", Lucas 20:35 "para alcanzar la resurrección". Los fariseos consideraban que el futuro cuerpo resucitado desempeñaba funcione... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:26

EN EL LUGAR DE BUSH (επ του βατου). Este uso técnico de επ es buen griego, en el asunto de, en el pasaje sobre Bush. Βατος es masculino aquí, femenino en Lucas 20:37 . La referencia es a Éxodo 3:3-6 (en el libro de Moisés, εν τη βιβλω).... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:27

TE EQUIVOCAS MUCHO (πολυ πλανασθε). Solo en Marcos. Solemne, severo, impresionante, pero amablemente cercano (Bruce).... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:28

LOS ESCUCHÉ CUESTIONAR JUNTOS (ακουσας αυτων συνζητουντων). La victoria de Cristo sobre los saduceos agradó a los fariseos que ahora habían regresado con emociones encontradas por el nuevo giro de las cosas ( Mateo 22:34 ). Lucas 20:39 representa a uno de los escribas elogiando a Jesús por su hábil... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:32

Y EL ESCRIBA DIJO (ειπεν αυτω ο γραμματευς). Solo Marcos da la respuesta del escriba a Jesús, que es una mera repetición de lo que Jesús había dicho sobre el primer y segundo mandamiento con la alusión adicional a 1 Samuel 15:22 sobre el amor como superior a los holocaustos. BIEN (καλως). No debe... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:34

DISCRETAMENTE (νουνεχως). De νους (intelecto) y εχω, tener. Usar la mente con buenos resultados es lo que significa el adverbio. Tenía su ingenio sobre él, como decimos. Aquí sólo en el NT En Aristóteles y Polibio. Νουνεχοντως sería la forma más regular, adverbio de un participio. NO LEJOS (ου μακ... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:35

COMO DICEN LOS ESCRIBAS (Πως λεγουσιν ο γραμματεις). Los opositores de Jesús son silenciados, pero él les responde y continúa enseñando (διδασκων) en el templo como antes de que comenzaran los ataques esa mañana ( Marco 11:27 ). Ya no se atreven a interrogar a Jesús, pero él tiene uno que hacerles... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:37

LA GENTE COMÚN LO ESCUCHÓ CON GUSTO. (ο πολυς οχλος ηκουεν αυτου εδεως). Literalmente, la gran multitud (la gran multitud) lo escuchaba (tiempo imperfecto) con alegría. Sólo Mark tiene este artículo. El Sanedrín había comenzado el ataque formal esa mañana para destruir la influencia de Jesús con la... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:38

CUIDADO CON LOS ESCRIBAS (βλεπετε απο των γραμματεων). Jesús ahora se dirige a las multitudes ya sus discípulos ( Mateo 23:1 ) y les advierte contra los escribas y los fariseos mientras todavía están allí para escuchar su denuncia. Los escribas eran los maestros profesionales del judaísmo actual y... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:39

PRIMEROS ASIENTOS EN LAS SINAGOGAS (πρωτοκαθεδριας). Como señal de especial piedad, los asientos adelante mientras que ahora los hipócritas presentes en la iglesia prefieren los asientos traseros. LUGARES PRINCIPALES EN LAS FIESTAS (πρωτοκλισιας εν τοις δειπνοις). Reconocer el rango y la estación... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:40

DEVORAR LAS CASAS DE LAS VIUDAS (ο κατεσθοντες τας οικιας των χηρων). Nueva oración en nominativo. Cuadros terribles de mal civil por corrupción acaparando las casas de viudas indefensas. Engatusaron a las viudas para que dieran sus casas al templo y las tomaron para sí mismas. PARA UN PRETEXTO HAC... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:41

SE SENTÓ FRENTE AL TESORO (καθισας κατεναντ του γαζοφυλακιου). La tormenta ha terminado. Los fariseos, los saduceos, los herodianos, los escribas, todos se han escabullido aterrorizados antes de las palabras finales. Marcos dibuja esta imagen inmortal del Cristo cansado sentado junto al tesoro (pal... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:42

UNA VIUDA POBRE (μια χηρα πτωχη). Lucas tiene πενιχρα, una forma poética tardía de πενης. En el NT, el πτωχος es el pobre en lugar del mero campesino, el extremo opuesto del rico (πλουσιο). El dinero que daba la mayoría era cobre (χαλκον). DOS ÁCAROS (δυο λεπτα). Λεπτος significa pelado o pelado y... [ Seguir leyendo ]

Marco 12:43

LLAMADO A EL (προσκαλεσαμενος). Voz media indirecta. Los propios discípulos se habían apartado de él mientras proseguía la terrible denuncia de los escribas y fariseos, desconcertados por este giro de las cosas. MÁS QUE TODO (πλειον παντων). Ablativo de comparación (παντων). Puede significar, más... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento