EN LA MAÑANA
(πρω). La reunión de ratificación después del día. Ver en Mateo
26:1-5 para más detalles. REALIZÓ UNA CONSULTA
(συμβουλιον ποιησαντες). Así texto de Westcott y
Hort (Vulgate _consilium facientes_ ), aunque dan
ετοιμασαντες en el margen. La última y rara palabra
συμβουλιον es como el l... [ Seguir leyendo ]
¿ERES TÚ EL REY DE LOS JUDÍOS?
(Συ ε ο βασιλευς των Ιουδαιων;). Este es el
único de los cargos hechos por el Sanedrín a Pilato ( Lucas 23:2 )
que él nota. No cree que esto sea cierto, pero tiene que prestarle
atención o se expone a ser acusado de pasar por alto a un hombre
acusado de rivalidad y re... [ Seguir leyendo ]
LO ACUSÓ DE MUCHAS COSAS.
(κατηγορουν αυτου πολλα). Tiempo imperfecto,
acusaciones repetidas además de las ya hechas. Soltaron su veneno
contra Jesús. Uno de los verbos comunes para hablar en contra en la
corte (κατα y αγορευω). Se usa con el genitivo de persona y
el acusativo de cosa.... [ Seguir leyendo ]
MARAVILLADO
(θαυμαζειν). Pilato estaba seguro de la inocencia de Jesús y
vio a través de su envidia ( Marco 15:10 ), pero esperaba que Jesús
respondiera a estos cargos para aliviarlo de la carga. También se
maravilló del dominio propio de Jesús.... [ Seguir leyendo ]
SOLÍA LIBERAR
(απελυεν). Tiempo imperfecto de acción consuetudinaria donde
Mateo 27:15 tiene el verbo ειωθε (estaba acostumbrado). LE
PIDIERON
(παρηιτουντο). Imperfecto medio, expresando también su
hábito.... [ Seguir leyendo ]
ATADO CON LOS QUE HABÍAN HECHO LA INSURRECCIÓN
(μετα των στασιαστων δεδεμενος). Un criminal
desesperado, líder en la insurrección, sedición (εν τη
στασε), o revolución contra Roma, lo mismo que los judíos en
Betsaida Julia habían querido que Jesús liderara ( Juan 6:15 ).
Barrabás era el líder de es... [ Seguir leyendo ]
COMO SOLÍA HACER CON ELLOS
(καθως εποιε αυτοις). Imperfecto de acción
consuetudinaria de nuevo y caso dativo.... [ Seguir leyendo ]
EL REY DE LOS JUDÍOS
(τον βασιλεα των Ιουδαιων). Esa frase de este
cargo agudizó el contraste entre Jesús y Barrabás que se expresa
sin rodeos en Mateo 27:17 "Barrabás o Jesús, llamado el Cristo". Ver
discusión allí.... [ Seguir leyendo ]
ÉL PERCIBIÓ
(εγινωσκεν). Tiempo imperfecto descriptivo de la creciente
aprensión de Pilato por su conducta, lo que aumentó su impresión
intuitiva al principio. Poco a poco se fue dando cuenta de él. Tanto
Marcos como Mateo dan "envidia" (φθονον) como el motivo
principal del Sanedrín. Pilato probabl... [ Seguir leyendo ]
SUSCITADO
(ανεσεισαν). SACUDIÓ
como un terremoto (σεισμος). Mateo 27:20 tiene una palabra más
débil, "persuadido" (επεισαν). Aoristo efectivo de indicativo.
Los sacerdotes y escribas tuvieron un éxito asombroso. Si uno se
pregunta por qué la multitud era inconstante, puede recordar que
todavía no... [ Seguir leyendo ]
A QUIEN LLAMÁIS EL REY DE LOS JUDÍOS
(ον λεγετε τον βασιλεα των Ιουδαιων).
Pilato se lo restriega a los judíos (cf. versículo Marco 15:9 ). El
"entonces" (ουν) significa que has elegido a Barrabás en lugar de
a Jesús.... [ Seguir leyendo ]
CRUCIFICALO
(Σταυρωσον αυτον). Lucas 23:21 repite el verbo. Mateo
27:22 dice: "Que sea crucificado". Había un coro y un alboroto de
voces confusas que exigían la crucifixión de Cristo. Algunas de las
voces sin duda se habían sumado a los aleluyas al Hijo de David en la
entrada triunfal.
Ver en Mat... [ Seguir leyendo ]
PARA CONTENTAR A LA MULTITUD
(τω οχλω το ικανον ποιησα). Modismo latino (
_satisface alicui_ ), hacer lo suficiente para eliminar el motivo de
queja. Esta misma frase aparece en Polibio, Apio, Diógenes Laertes y
en papiros tardíos. Pilato tenía miedo de esta multitud ahora
completamente bajo el con... [ Seguir leyendo ]
EL PRETORIO
(πραιτωριον). En Mateo 27:27 esta misma palabra se traduce
como "palacio". Ese es su significado aquí también, el palacio en el
que residía el gobernador provincial romano. En Filipenses 1:13
significa la Guardia Pretoriana en Roma. Marcos menciona aquí "el
patio" (της αυλης) dentro del... [ Seguir leyendo ]
VIOLETA
(πορφυραν). Mateo 27:28 tiene "túnica escarlata" que se
refiere tanto a la discusión como a la corona de espinas.... [ Seguir leyendo ]
LO ADORÉ
(προσεκυνουν). En burla. Tiempo imperfecto como lo son
ετυπτον (herir) y ενεπτυον (escupir). Indignidades
repetidas.... [ Seguir leyendo ]
LO SACAN
(εξαγουσιν αυτον). Presente histórico vívido después
de imperfectos en el versículo Marco 15:19 .... [ Seguir leyendo ]
OBLIGAN
(αγγαρευουσιν). Presente dramático de indicativo
nuevamente donde Mateo 27:32 tiene el aoristo. Para esta palabra persa
ver com. Mateo 5:41 ; Mateo 27:32 . SALIENDO DEL PAÍS
(ερχομενον απ' αγρου). De ahí que Simón se
encontrara con la procesión. Mark agrega que él era "el padre de
Alexander... [ Seguir leyendo ]
LO TRAEN
(φερουσιν αυτον). Presente histórico de nuevo. Ver en
Mateo 27:33 para la discusión del Gólgota.... [ Seguir leyendo ]
LE OFRECIERON
(εδιδουν αυτω). Tiempo imperfecto donde Mateo tiene el
aoristo εδωκαν. MEZCLADO CON MIRRA
(εσμυρνισμενον). Participio perfecto pasivo. El verbo
significa aromatizado con mirra, vino mirra. No es incompatible con
Mateo 27:34 "mezclado con hiel", que ver. PERO NO LO RECIBIÓ
(ος δε ουκ... [ Seguir leyendo ]
QUE DEBE LLEVAR CADA UNO
(τις τ αρη). Solo en Marcos. Nota doble interrogativa, Who
What? El verbo αρη es el primer aoristo de subjuntivo deliberativo
en voz activa retenido en la pregunta indirecta. Los detalles en Marco
15:24-32 son seguidos de cerca por Mateo 27:35-44 . Ver allí para la
discusió... [ Seguir leyendo ]
LA TERCERA HORA
(ωρα τριτη). Esta es la hora judía y serían las nueve de la
mañana. El juicio ante Pilato fue la hora sexta, hora romana ( Juan
19:14 ), las seis de la mañana.... [ Seguir leyendo ]
LA SUPERSCRIPCIÓN
(η επιγραφη). La escritura sobre la parte superior de la cruz
(nuestra palabra epígrafe). Lucas 23:38 tiene esta misma palabra,
pero Mateo 27:37 tiene "acusación" (αιτιαν). Véase Mateo para
la discusión. Juan 19:19 tiene "título" (τιτλον).... [ Seguir leyendo ]
AHORA BAJA
(καταβατω νυν). Ahora que está clavado en la cruz. PARA
QUE PODAMOS VER Y CREER
(ινα ιδωμεν κα πιστευσωμεν). Subjuntivo aoristo
de propósito con ινα. Usan casi el mismo lenguaje de Jesús en su
burla, palabras que le habían oído usar en sus llamamientos a los
hombres para que vieran y cr... [ Seguir leyendo ]
LA SEXTA HORA
(ωρας εκτης). Es decir, el mediodía (hora judía), siendo la
hora tercera las nueve de la mañana ( Marco 15:25 ). Ver en Mateo
27:45 para la discusión. Dado también por Lucas 23:44 . Marcos da la
transliteración aramea como lo hace B en Mateo 27:45 , que ver para
discusión. ABANDONADO... [ Seguir leyendo ]
ÉL LLAMA A ELÍAS
(Ελειαν φωνε). Ellos malinterpretaron el Ελω o Ελε (mi
Dios) para Elías.... [ Seguir leyendo ]
PARA DERRIBARLO
(καθελειν αυτον). Mateo 27:49 tiene "para salvarlo"
(σωσων), que ver para discusión.... [ Seguir leyendo ]
RENUNCIÓ AL FANTASMA
(εξεπνευσεν). Literalmente, exhalado. Ver "entregó su
espíritu" en Mateo 27:50 para una discusión para más detalles.
Marcos usa esta palabra εξεπνευσεν nuevamente en el
versículo Marco 15:39 .... [ Seguir leyendo ]
EL CENTURIÓN
(ο κεντυριων). Una palabra latina ( _centurio_ ) usada
también en el versículo Marco 15:44 y aquí solo en el NT QUE ESTABA
FRENTE A ÉL
(ο παρεστηκως εξ εναντιας αυτου). Esta
descripción es la única en Marcos, que representa al centurión
"mirando a Jesús" ( Mateo 27:54 ). ASI QUE
(ουτ... [ Seguir leyendo ]
Y SALOMÉ
(κα Σαλωμη). Aparentemente la "madre de los hijos de Zebedeo"
( Mateo 27:56 ). Solo en Marcos.... [ Seguir leyendo ]
LO SIGUIÓ Y LE SIRVIÓ
(ηκολουθουν κα διηκονουν αυτω). Dos
imperfectos que describen el largo ministerio galileo de estas tres
mujeres y muchas otras mujeres en Galilea ( Lucas 8:1-3 ) que subieron
con él (α συναναβασα αυτω) a Jerusalén. Esta
descripción resumida en Marcos tiene un paralelo en Mateo... [ Seguir leyendo ]
LA PREPARACIÓN
(παρασκευη). Marcos explica que el término significa "el
día antes del sábado" (προσαββατον), es decir, nuestro
viernes, que comenzaba a la puesta del sol. Ver discusión sobre Mateo
27:57 . Los judíos ya habían tomado medidas para sacar los cuerpos (
Juan 19:31 ).... [ Seguir leyendo ]
UN CONCEJAL DE HONORABLE ESTADO
(ευσχημων βουλευτης). Un senador o miembro del
Sanedrín de alto rango, rico ( Mateo 27:57 ). BUSCANDO EL REINO DE
DIOS
(ην προσδεχομενος την βασιλειαν του
θεου). Imperfecto perifrástico. También Lucas 23:51 . El mismo
verbo usado por Lucas de Simeón y Ana ( Lucas 2:... [ Seguir leyendo ]
SI YA ESTUVIERA MUERTO
(ε ηδη τεθνηκεν). Perfecto de indicativo en voz activa con
ε después de un verbo de preguntarse, un modismo clásico, una
especie de pregunta indirecta tal como decimos "Me pregunto si". Por
lo general, la muerte por crucifixión era prolongada. Este artículo
está solo en Mark.... [ Seguir leyendo ]
CONCEDIDO EL CADÁVER
(εδωρησατο το πτωμα). Esta información oficial era
necesaria antes del entierro. De hecho, Pilato probablemente se
alegró de entregar el cuerpo a José, de lo contrario, el cuerpo
iría al campo del alfarero. Este es el único caso en que πτωμα
( _cadáver_ , cadáver) se aplica al... [ Seguir leyendo ]
HERIDA
(ενειλησεν). Esta palabra está sólo aquí en el NT Como
εντυλισσω está sólo en Mateo 27:59 ; Lucas 23:53 ; Juan
20:7 . Ambos verbos aparecen en los papiros, Plutarco, etc.
Ambos significan envolver, enrollar, enrollar. El cuerpo de Jesús fue
envuelto en la sábana comprada por José y las cien... [ Seguir leyendo ]
VISTO
(εθεωρουν). Tiempo imperfecto que representa a las dos Marías
"sentadas frente al sepulcro" ( Mateo 27:61 ) y observando en silencio
cómo las sombras caían sobre todas sus esperanzas y sueños.
Aparentemente, estos dos se quedaron después de que las otras mujeres
que habían estado contemplando... [ Seguir leyendo ]