PARTIÓ DE ALLÍ PARA ENSEÑAR Y PREDICAR
(μετεβη εκειθεν του διδασκειν κα
κηρυσσειν). En cinco instancias ( Mateo 7:28 ; Mateo 11:1 ;
Mateo 13:53 ; Mateo 19:1 ; Mateo 26:1 ) después de grandes discursos
de Jesús "se hace el paso a lo que sigue con la fórmula 'Y vino
pasar cuando Jesús había terminado... [ Seguir leyendo ]
JUAN ESCUCHÓ EN LA PRISIÓN
(ο δε Ιωανης ακουσας εν τω δεσμωτηριω).
Probablemente ( Lucas 7:18 ) la resurrección del hijo de la viuda de
Naín. La palabra para prisión aquí es el lugar donde uno estaba
atado ( Hechos 5:21 ; Hechos 5:23 ; Hechos 16:26 ).
Véase Mateo 4:12 . Estaba en Maqueronte al este... [ Seguir leyendo ]
EL QUE VIENE
(ο ερχομενος). Esta frase se refiere al Mesías ( Marco 11:9
; Lucas 13:35 ; Lucas 19:38 ; Hebreos 10:37 ; Salmo 118:26 ; Daniel
7:13 ).
Algunos rabinos aplicaron la frase a algún precursor del reino
(McNeile). ¿Habría "otro" (ετερον) después de Jesús? John
había estado en prisión "el t... [ Seguir leyendo ]
LAS COSAS QUE OÍS Y VEIS
(α ακουετε κα βλεπετε). Este mensaje simbólico era
para que John lo interpretara, no para ellos.... [ Seguir leyendo ]
Y LOS MUERTOS SON RESUCITADOS
(κα νεκρο εγειροντα). Como la del hijo de la viuda de
Naín. ¿Resucitó a los muertos también en esta ocasión?
“Cuéntale a Juan tu historia otra vez y recuérdale estos textos
proféticos, Isaías 35:5 ; Isaías 61:1 ” (Bruce). Los elementos
fueron lo suficientemente convinc... [ Seguir leyendo ]
CUALQUIERA QUE NO HALLE OCASIÓN DE TROPIEZO EN MÍ
(ος αν μη σκανδαλισθη εν εμο). Cláusula
relativa indefinida con subjuntivo aoristo primero pasivo. Esta
bienaventuranza es un reproche a Juan por su duda a pesar de estar en
prisión. La duda no es una prueba de intelecto superior, erudición o
piedad... [ Seguir leyendo ]
A MEDIDA QUE ESTOS SIGUIERON SU CAMINO
(τουτων πορευομενων). Participio presente genitivo
absoluto. El elogio de Jesús se pronunció cuando los dos discípulos
de Juan se iban. ¿Es motivo de arrepentimiento que no escucharan este
maravilloso elogio de Juan para poder animarlo con él? “Casi puede
llam... [ Seguir leyendo ]
Y MUCHO MÁS QUE UN PROFETA
(κα περισσοτερον προφητου). Ablativo de
comparación después de περισσοτερον en sí mismo
comparativo aunque significando excedente (rodeado por, desbordante).
Juan tenía todas las grandes cualidades del verdadero profeta:
"Convicción moral vigorosa, integridad, fuerza de v... [ Seguir leyendo ]
EL QUE ES POCO
(ο μικροτερος). La Versión Autorizada aquí lo dice mejor,
"el que es menor". _El artículo con el comparativo es un idioma
creciente en el koiné_ vernáculo para el superlativo, ya que en el
griego moderno es el único idioma para el superlativo (Robertson,
_Grammar of the Greek NT_ , p... [ Seguir leyendo ]
SUFRE VIOLENCIA
(βιαζετα). Este verbo aparece solo aquí y en Lucas 16:16 en el
NT Parece estar en medio en Lucas y Deissmann ( _Estudios Bíblicos_ ,
p. 258) cita una inscripción "donde βιαζομα es sin duda
reflexivo y absoluto" como en Lucas 16:16 .
Pero hay numerosos ejemplos en papiros donde es pa... [ Seguir leyendo ]
ESTE ES ELIAS
(αυτος εστιν Ελειας). Jesús aquí respalda a Juan
como la promesa de Malaquías. El pueblo entendió Malaquías 4:1 como
el regreso de Elías en persona. Esto Juan lo negó en cuanto a sí
mismo ( Juan 1:21 ). Pero Jesús afirma que Juan es el Elías de la
promesa que ya vino ( Mateo 17:12 ).... [ Seguir leyendo ]
NIÑOS SENTADOS EN LOS MERCADOS
(παιδιοις καθημενοις εν ταις αγοραις).
Esta parábola de los niños jugando en la plaza del mercado también
se da en Lucas 7:31 . ¿Jesús de niño en Nazaret no había jugado
con los niños? Ciertamente los había observado a menudo desde
entonces. El interés de Cristo por l... [ Seguir leyendo ]
LA SABIDURÍA SE JUSTIFICA POR SUS OBRAS.
(εδικαιωθη απο των εργων αυτης). Un pasivo
aoristo atemporal (Robertson, _Grammar_ , p. 836f.). La palabra
"justificado" significa "restablecido" Lucas ( Lucas 7:35 ) tiene "por
todos sus hijos" como algunos MSS. tenemos aquí para hacer que
Matthew sea como... [ Seguir leyendo ]
LA MAYORÍA DE SUS OBRAS PODEROSAS
(α πλειστα δυναμεις αυτου). Literalmente, "Sus
muchas y poderosas obras" si es elativo como es usual en los papiros
(Moulton, _Prolegomena_ , p. 79; Robertson, _Grammar_ , p. 670). Pero
el superlativo usual tiene sentido aquí como lo tiene la traducción
de Canterbu... [ Seguir leyendo ]
CHORAZÍN
(Χοραζειν). Mencionado solo aquí y en Lucas 10:13 . Prueba de
"la escasez de nuestro conocimiento del judaísmo en el tiempo de
Cristo" (Plummer) y de las muchas cosas que no se cuentan en nuestros
Evangelios ( Juan 21:25 ). Sabemos algo de Betsaida y más de
Cafarnaúm como lugares privilegi... [ Seguir leyendo ]
EN ESE TIEMPO RESPONDIÓ JESÚS Y DIJO
(εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ειπεν).
Habló a su Padre en voz audible. La hora y el lugar que no sabemos.
Pero aquí vislumbramos a Jesús en uno de sus modos de adoración.
"Es habitual llamar oración a esta expresión dorada, pero es a la
vez oración, alabanza y... [ Seguir leyendo ]
AGRADABLE A TUS OJOS
(ευδοκια εμπροσθεν σου). "Porque tal ha sido tu
misericordiosa voluntad" (Weymouth).... [ Seguir leyendo ]
TODAS LAS COSAS ME HAN SIDO ENTREGADAS DE MI PADRE
(παντα μο παρεδοθη υπο του πατρος μου).
Esta sublime pretensión no debe reducirse o eliminarse con
explicaciones. Es el aoristo atemporal como εδοθη en Mateo 28:18
y "señala un momento en la eternidad, e implica la preexistencia del
Mesías" (Plumme... [ Seguir leyendo ]
VEN A MI
(δευτε προς με). Los versículos 28 al 30 no están en
Lucas y se encuentran entre los tesoros especiales del Evangelio de
Mateo. No existen palabras más sublimes que este llamado de Jesús a
los que trabajan y cargan (πεφορτισμενο, participio
perfecto pasivo, estado de fatiga) para que venga... [ Seguir leyendo ]
TOMA MI YUGO SOBRE TI Y APRENDE DE MÍ
(αρατε τον ζυγον μου εφ'υμας κα μαθετε
απ'εμου). Los rabinos usaban el yugo para la escuela, ya que
muchos alumnos ahora lo encuentran un yugo. La palabra inglesa
"escuela" en griego significa ocio (σχολη). Pero Jesús ofrece
refrigerio (αναπαυσιν) en su escuela... [ Seguir leyendo ]