A BETFAGÉ
(εις Βεθφαγη). Un nombre arameo indeclinable aquí solo en
el AT o NT ( Marco 11:1 ; Lucas 19:29 ). Significa "casa de higos
jóvenes inmaduros". Aparentemente se encontraba en la ladera oriental
del Monte de los Olivos o al pie de la montaña, un poco más lejos de
Jerusalén que Betania. Tan... [ Seguir leyendo ]
EN EL PUEBLO QUE ESTÁ FRENTE A TI
(εις την κωμην την κατεναντ υμων). Otro uso
de εις. Si significa "hacia" como se traduce, podría ser Betania
al otro lado del valle y esta es probablemente la idea. Y UN POTRO CON
ELLA
(κα πωλον μετ' αυτης). Las crías de cualquier animal.
Aquí para venir con la ma... [ Seguir leyendo ]
EL SEÑOR
(ο κυριος). No está claro cómo la palabra sería entendida
aquí por aquellos que escucharon el mensaje, aunque es claro que
Jesús se la aplica a sí mismo. La palabra proviene de κυρος,
poder o autoridad. En la LXX es común en una variedad de usos que
aparecen en el NT como amo del esclavo ... [ Seguir leyendo ]
POR EL PROFETA
(δια του προφητου). La primera línea es de Isaías
62:11 , el resto de Zacarías 9:9 . Juan ( Juan 12:14 ) aclara que
Jesús no citó el pasaje él mismo. En Mateo no es tan claro, pero
probablemente sea su propio comentario sobre el incidente. No es la
intención de Cristo cumplir la prof... [ Seguir leyendo ]
LA HIJA DE SION
(τη θυγατρ Σιων). Jerusalén como en Isaías 22:4 (hija de
mi pueblo). Así Babilonia ( Isaías 47:1 ), hija de Tiro para Tiro (
Salmo 45:12 ). MONTANDO
(επιβεβηκως). Participio perfecto activo de
επιβαινω, "habiendo seguido". Y SOBRE UN POLLINO HIJO DE ASNA
(κα επ πωλον υιον υποζυγιου... [ Seguir leyendo ]
Y SE SENTÓ EN ÉL
(κα επεκαθισεν επανω αυτων), Marcos ( Marco 11:7
) y Lucas ( Lucas 19:35 ) muestran que Jesús montó el pollino. Mateo
no contradice eso, refiriéndose a las vestiduras (τα ιματια)
puestas sobre el pollino por "ellos" (αυτων).
no a los dos asnos. La construcción es algo suelta, pero... [ Seguir leyendo ]
LA MAYOR PARTE DE LA MULTITUD
(ο πλειστος οχλος). Ver Mateo 11:20 para este mismo
modismo, artículo con superlativo, un verdadero superlativo
(Robertson, _Grammar_ , p. 670). EN LA FORMA
(εν τη οδω). Esto lo hizo la mayoría de la multitud. Los
discípulos pusieron sus mantos sobre los asnos. Nótese... [ Seguir leyendo ]
QUE FUE ANTES QUE ÉL Y QUE SIGUIÓ
(ο προαγοντες αυτον κα ο
ακολουθουντες). Tenga en cuenta los dos grupos con dos
artículos y el tiempo presente (acción lineal) y el imperfecto
εκραζον "lloraban" a medida que avanzaban. HOSANNA AL HIJO DE
DAVID
(Hoσαννα τω υιω Δαυειδ). Ahora estaban proclamando a... [ Seguir leyendo ]
FUE AGITADO
(εσεισθη). Sacudida como por un terremoto. "Incluso Jerusalén
congelada con el formalismo religioso y socialmente poco demostrativa,
fue agitada con entusiasmo popular como por un fuerte viento o por un
terremoto" (Bruce).... [ Seguir leyendo ]
ARROJAR
(εξεβαλεν). Expulsado, autoridad asumida sobre "el templo de
Dios" (probablemente el texto correcto con του θεου, aunque es
solo un ejemplo de la frase). Juan ( Juan 2:14 ) tiene un incidente
similar al comienzo del ministerio de Jesús. No es imposible que lo
repita al cierre después de tre... [ Seguir leyendo ]
UNA GUARIDA DE LADRONES
(σπηλαιον ληιστων). Cobrando precios exorbitantes.... [ Seguir leyendo ]
LOS NIÑOS
(τους παιδας). Masculino y probablemente chicos que habían
captado el entusiasmo de la multitud.... [ Seguir leyendo ]
¿ESCUCHAS?
(ακουεις). Enfurecidos por la profanación del templo por los
gritos de los muchachos tratan de avergonzar a Jesús, como
responsable de ello. HAS PERFECCIONADO
(κατηρτισω). La cita es de Salmo 8:3 (texto LXX). Véase
Mateo 4:21 donde se usa el mismo verbo para remendar redes. Aquí es
el i... [ Seguir leyendo ]
A BETANIA
(εις Βηθανιαν). Casa de depresión o miseria, en hebreo
significa. Pero el hogar de Marta y María y Lázaro fue una casa de
consuelo y consuelo para Jesús durante esta semana del destino. se
hospedó ALLÍ
(ηυλισθη εκε) ya sea en la casa de Betania o al aire libre.
Era una época de crisis pa... [ Seguir leyendo ]
EL HAMBRIENTO
(επεινασεν). Aoristo ingresivo de indicativo, se volvió
hambriento, sintió hambre (Moffatt). Posiblemente Jesús pasó la
noche al aire libre y por eso no desayunó.... [ Seguir leyendo ]
UNA HIGUERA
(συκην μιαν). "Una sola higuera" (Margen de la Versión
Rev.). Pero εις se usaba a menudo = τις o como nuestro artículo
indefinido. Véase Mateo 8:10 ; Mateo 26:69 . El griego estrictamente
no tiene artículo indefinido como el latín no tiene artículo
definido. QUE NO HAYA FRUTO DE TI DE A... [ Seguir leyendo ]
NO LO DUDES
(μη διακριθητε). Primer aoristo de subjuntivo pasivo,
condición de segunda clase. Estar dividido en mente, vacilar, dudar,
lo contrario de "fe" (πιστιν), confianza, confianza. QUE SE LE
HACE A LA HIGUERA
(το της συκης). El griego significa "la materia de la
higuera", como si fuera una... [ Seguir leyendo ]
CREYENDO
(πιστευοντες). Este es el punto de la parábola de la
montaña, "fe en la eficacia de la oración" (Plummer).... [ Seguir leyendo ]
UNA PREGUNTA
(λογον ενα). Literalmente "una palabra" o "una palabra". La
respuesta a la palabra de Cristo dará respuesta a su consulta. La
única autoridad eclesiástica humana que tuvo Jesús vino de Juan.... [ Seguir leyendo ]
EL BAUTISMO DE JUAN
(το βαπτισμα το Ιωανου). Esto representa su
relación con Jesús, quien fue bautizado por él. Inmediatamente los
líderes eclesiásticos se encuentran en un dilema creado por su
desafío a Cristo. ELLOS RAZONARON CONSIGO MISMOS
(διελογιζοντο). Tiempo imperfecto pintoresco que descri... [ Seguir leyendo ]
NO LO HARÉ
(ουθελω). Tantos manuscritos antiguos, aunque el manuscrito del
Vaticano (B) tiene el orden de los dos hijos invertido. Lógicamente
el "yo, señor" (εγω, κυριε) conviene mejor al segundo hijo
(versículo Mateo 21:30 ) con referencia a la rotunda negativa del
primero. Así también los manusc... [ Seguir leyendo ]
IR DELANTE DE TI
(προαγουσιν). "Frente a ti" (Weymouth). Los publicanos y las
rameras marchan delante de los eclesiásticos al reino de los cielos.
Es una acusación poderosa de la complacencia de los líderes
teológicos judíos.... [ Seguir leyendo ]
EN EL CAMINO DE LA JUSTICIA
(εν οδω δικαιοσυνης). En el camino de la rectitud.
Compare las dos formas en Mateo 7:13 ; Mateo 7:14 y "el camino de
Dios" ( Mateo 22:16 ).... [ Seguir leyendo ]
UN SETO
(φραγμον). O valla como protección contra las fieras. CAVÓ UN
LAGAR
(ωρυξεν ληνον). De la roca sólida para contener las uvas y
el vino a medida que se molían. Tales cubas de vino se ven hoy en
Palestina. CONSTRUYÓ UNA TORRE
(ωικοδομησεν πυργον). Esto para los viñadores y
centinelas ( 2 Cr... [ Seguir leyendo ]
SUS SIRVIENTES
(τους δουλους αυτου). Estos esclavos se distinguen de
LOS LABRADORES
(γεωργο, trabajadores de la tierra) o trabajadores de la viña
que la habían arrendado al padre de familia antes de que se fuera. La
conducta de los labradores hacia los esclavos del amo de casa retrata
el comportam... [ Seguir leyendo ]
REVERENCIARÁN A MI HIJO
(εντραπησοντα τον υιον μου). Segundo futuro
pasivo de εντρεπω, volverse hacia, pero usado aquí
transitivamente como si fuera activo o medio. Es la imagen de volverse
con respeto cuando aparece uno digno de él.... [ Seguir leyendo ]
TOMA SU HERENCIA
(σχωμεν την κληρονομιαν αυτου). Aoristo
ingresivo de subjuntivo en voz activa (hortatorio, volitivo) de
εχω. Consigamos su herencia.... [ Seguir leyendo ]
ÉL DESTRUIRÁ MISERABLEMENTE A ESOS HOMBRES MISERABLES
(κακους κακως απολεσε αυτους). La paronomasia
o asonancia es muy clara. Un modismo común en el griego literario.
"Dará a los miserables una muerte miserable" (Weymouth). CUAL
(οιτινες). Quién, cuáles muy de diferente carácter.... [ Seguir leyendo ]
LA PIEDRA QUE
(λιθον ον). Atracción inversa del antecedente en el caso del
relativo. LOS CONSTRUCTORES RECHAZARON
(απεδοκιμασαν ο οικοδομουντες). De Salmo
118:22 . Una cita de lo más reveladora. Estos expertos en la
construcción del templo de Dios habían rechazado la piedra angular
escogida por Di... [ Seguir leyendo ]
TE SERÁ QUITADO
(αρθησετα αφ' υμων). Futuro pasivo de indicativo de
αιρω. Fue el toque de difuntos de la nación judía con sus
esperanzas de liderazgo mundial político y religioso.... [ Seguir leyendo ]
SERÁ ROTO EN PEDAZOS
(συνθλασθησετα). Algunos manuscritos antiguos no tienen
este versículo. Pero ilustra gráficamente el destino del hombre que
rechaza a Cristo. El verbo significa destrozar. Estamos familiarizados
con un automóvil que se estrella contra un muro de piedra, un árbol
o un tren y la... [ Seguir leyendo ]
PERCIBIDO
(εγνωσαν). Segundo aoristo ingresivo en voz activa de
γινωσκω. No había duda sobre el significado de estas
parábolas. El más tonto podría ver el punto.... [ Seguir leyendo ]
LO TOMÓ
(ειχον). Imperfecto descriptivo de εχω, sostener. Este temor
de la gente fue todo lo que detuvo las manos de los rabinos en esta
ocasión. Ira asesina estaba en sus corazones hacia Jesús. Las
personas no siempre captan la aplicación de los sermones a sí
mismas.... [ Seguir leyendo ]