SALIÓ DEL TEMPLO
(εξελθων απο του ιερου). Todos los discursos desde
Mateo 21:23 han sido en los atrios del templo (ιερον, el recinto
sagrado). Pero ahora Jesús lo deja para siempre después de la
poderosa denuncia de los escribas y fariseos en el capítulo 23. Su
enseñanza pública ha terminado. Fue u... [ Seguir leyendo ]
UNA PIEDRA SOBRE OTRA
(λιθος επ λιθον). Piedra sobre piedra. Una predicción
sorprendente que muestra que la sombría corriente de los pensamientos
de Jesús no fue cambiada por sus palabras de admiración por el
templo.... [ Seguir leyendo ]
MIENTRAS SE SENTABA
(καθημενου). Genitivo absoluto. Imagen de Jesús sentado en
el Monte de los Olivos contemplando Jerusalén y el templo del que
acababa de salir. Después de la subida al monte, cuatro de los
discípulos (Pedro, Santiago, Juan, Andrés) se acercan a Jesús con
el problema planteado por... [ Seguir leyendo ]
LLEVARTE POR MAL CAMINO
(υμας πλανηση). Esta advertencia recorre todo el discurso.
Es sorprendente el éxito que han tenido los engañadores a través de
los siglos con sus programas escatológicos. La palabra en pasivo
aparece en Mateo 18:12 cuando la única oveja se descarría. Aquí es
la voz activa co... [ Seguir leyendo ]
EN MI NOMBRE
(επ τω ονοματ μου). Se arrogarán falsas afirmaciones de
Mesianismo en (sobre la base de) el nombre de Cristo mismo. Josefo (
_Guerras_ VI, 54) da allí falsos cristos como una de las razones de
la explosión contra Roma que condujo a la destrucción de la ciudad.
Cada nuevo héroe fue reci... [ Seguir leyendo ]
MIRAD QUE NO OS TURBÉIS
(ορατε μη θροεισθε). Asíndeton aquí con estos dos
imperativos como Marco 8:15 ορατε βλεπετε (Robertson,
_Grammar_ , p. 949). Esté atento a las guerras y los rumores de
guerras, pero no se asuste por ellos. Θροεω significa gritar en
voz alta, gritar y, en voz pasiva, estar at... [ Seguir leyendo ]
EL COMIENZO DEL TRABAJO DE PARTO
(αρχη οδινων). La palabra significa dolores de parto y los
judíos usaron la misma frase para los sufrimientos del Mesías que
iban a venir antes de la venida del Mesías (Libro de los Jubileos,
23:18; Apoc. de Baruc 27-29). Pero la palabra ocurre sin idea de
nacimient... [ Seguir leyendo ]
SERÉIS ODIADOS
(εσεσθε μισουμενο). Futuro perifrástico pasivo para
enfatizar el proceso continuo de la acción lineal. Para tribulación
(θλιψιν ver Mateo 13:21 ), una palabra común en los Hechos,
Epístolas y Apocalipsis para la opresión (presión) que recibieron
los cristianos. POR EL BIEN DE MI NOMB... [ Seguir leyendo ]
FALSOS PROFETAS
(ψευδοπροφητα). Jesús les había advertido en el Sermón
de la Montaña ( Mateo 7:15 ). Todavía están viniendo.... [ Seguir leyendo ]
SE ENCERARÁ EN FRÍO
(ψυγησετα). Segundo futuro pasivo de indicativo de ψυχω.
Respirar fresco al soplar, enfriarse, "energía espiritual arruinada o
enfriada por un viento maligno o venenoso" (Vincent). EL AMOR DE
MUCHOS
(η αγαπη των πολλων). El amor a la hermandad da paso al
odio y la sospecha mutu... [ Seguir leyendo ]
SERÁ PREDICADO
(κερυχθησετα). Anunciado en todo el mundo habitado. Εν
ολη τη οικουμενη suministro γη. No se dice aquí que
todos se salvarán ni se debe dar a este lenguaje una aplicación
demasiado literal y detallada para cada individuo.... [ Seguir leyendo ]
LA ABOMINACIÓN DESOLADORA
(το βδελυγμα της ερεμωσεως). Una alusión a
Daniel 9:27 ; Daniel 11:31 ; Daniel 12:11 . Antíoco Epífanes erigió
un altar a Zeus sobre el altar de Jehová (1 Mac.
1:54,59; 6:7; 2Mac. 6:1-5). La desolación en la mente de Jesús es
aparentemente el ejército romano ( Lucas 21:20... [ Seguir leyendo ]
HUYE A LAS MONTAÑAS
(φευγετωσαν εις τα ορη). Las montañas al este del
Jordán. Eusebio ( _HE_ iii,5,3) dice que los cristianos en realidad
huyeron a Pella al pie de las montañas a unas diecisiete millas al
sur del Mar de Galilea. Recordaron la advertencia de Jesús y huyeron
por seguridad.... [ Seguir leyendo ]
EN LA AZOTEA
(επ του δωματος). Podían escapar de tejado en tejado y
así escapar, "el camino de los tejados", como lo llamaban los
rabinos. Había necesidad de prisa.... [ Seguir leyendo ]
EN EL CAMPO
(εν τω αγρω). El campesino trabajaba en su tiempo y dejaba su
manto en casa entonces como ahora.... [ Seguir leyendo ]
EN INVIERNO NI EN SÁBADO
(χειμωνος, genitivo de tiempo, μηδε σαββατω,
locativo de tiempo). En invierno debido al mal tiempo. En sábado
porque algunos dudarían en hacer ese viaje en sábado. Josefo en sus
_Guerras_ da la mejor ilustración de los horrores predichos por
Jesús en el versículo Mateo 24:2... [ Seguir leyendo ]
HABÍA SIDO ACORTADO
(εκολοβωθησαν). De κολοβος, cortado, mutilado, como
las manos, los pies. Es una condición de segunda clase, determinada
como incumplida. Es una figura profética, el futuro considerado como
pasado. POR EL BIEN DE LOS ELEGIDOS
(δια τους εκλεκτους). Ver Mateo 22:14 para otro uso d... [ Seguir leyendo ]
HE AQUÍ ESTÁ EL CRISTO, O AQUÍ
(ιδου ωδε ο Χριστος η ωδε). Los falsos profetas (
Mateo 24:11 ) crean el problema y ahora los falsos Cristos
(ψευδο-Χριστο, versículo Mateo 24:24 ) ofrecen una salida
a estos problemas. Las víctimas engañadas lanzan los gritos de "He
aquí", cuando surgen estos falsos... [ Seguir leyendo ]
GRANDES SEÑALES Y PRODIGIOS
(σημεια μεγαλα κα τερατα). Dos de las tres
palabras que se usan con tanta frecuencia en el NT sobre las obras
(εργα) de Jesús, la otra es δυναμεις (poderes). A menudo
ocurren juntos en la misma obra ( Juan 4:48 ; Hechos 2:22 ; Hechos
4:30 ; 2 Corintios 12:12 ; Hebreos 2:... [ Seguir leyendo ]
EN EL DESIERTO
(εν τη ερημω). Como Simón hijo de Gioras (Josefo, _Guerra_ ,
IV, 9, 5 y 7). EN LAS CÁMARAS INTERIORES
(εν τοις ταμειοις). Como Juan de Giscala (Josefo,
_Guerra_ , V,6,1). Los falsos Mesías actúan el papel del Gran
Invisible y Desconocido.... [ Seguir leyendo ]
COMO SE VIO
(φαινετα). Visible en contraste con la invisibilidad de los
falsos Mesías. Cf. Apocalipsis 1:7 . Como un relámpago.... [ Seguir leyendo ]
CUERPO
(πτωμα). Como en Mateo 14:12 , el cadáver. Originalmente un
cuerpo caído de πιπτω, caer, como el latín _cadaver_ de _cado_
, caer. El proverbio aquí como en Lucas 17:37 , es como el de Job
39:30 ; Proverbios 30:17 . ÁGUILAS
(αετο). Tal vez el buitre leonado, más grande que el águila, que
(A... [ Seguir leyendo ]
INMEDIATAMENTE
(ευθεως). Esta palabra, común en el Evangelio de Marcos como
ευθυς, da problemas si se enfatiza el elemento del tiempo. El
problema es cuánto tiempo transcurre entre "la tribulación de
aquellos días" y el vívido simbolismo del versículo Mateo 24:29 .
El uso de εν ταχε en Apocalipsis... [ Seguir leyendo ]
LA SEÑAL DEL HIJO DEL HOMBRE EN EL CIELO
(το σημειον του υιου του ανθρωπου εν
ουρανω). Se han sugerido muchas teorías como la cruz en el
cielo, etc. Bruce ve una referencia a Daniel 7:13 "uno como el Hijo
del hombre" y sostiene que Cristo mismo es la señal en cuestión (el
genitivo de aposición). Es... [ Seguir leyendo ]
CON UN GRAN SONIDO DE TROMPETA
(μετα σαλπιγγος φωνης μεγαλης). Algunos MSS.
omitir (φωνης) "sonido". La trompeta era la señal empleada para
llamar a las huestes de Israel a marchar como a la guerra y es común
en la imaginería profética ( Isaías 27:13 ). Cf. el séptimo ángel
( Apocalipsis 11:15 ). C... [ Seguir leyendo ]
EXTIENDE SUS HOJAS
(τα φυλλα εκφυη). Presente de subjuntivo en voz activa
según Westcott y Hort. Si se acentúa εκφυη (última sílaba),
es segundo aoristo de subjuntivo pasivo (Erasmus).... [ Seguir leyendo ]
ESTA GENERACIÓN
(η γενεα αυτη). El problema es si Jesús se refiere aquí a
la destrucción de Jerusalén oa la segunda venida y el fin del mundo.
Si a la destrucción de Jerusalén, hubo un cumplimiento literal. En
el Antiguo Testamento, una generación se contaba en cuarenta años.
Esta es la forma natur... [ Seguir leyendo ]
NI SIQUIERA EL HIJO
(ουδε ο υιος). Probablemente genuino, aunque ausente en
algunos manuscritos antiguos. La idea está realmente involucrada en
las palabras "pero sólo el Padre" (ε μη ο πατηρ μονος).
Es igualmente claro que en este versículo Jesús tiene en mente el
tiempo de su segunda venida. Él h... [ Seguir leyendo ]
LOS DÍAS DE NOÉ
(α ημερα του Νωε). Jesús había usado esta misma imagen
antes con los fariseos ( Lucas 17:26-30 ). En los días de Noé hubo
muchas advertencias, pero falta de preparación total. La mayoría de
las personas son indiferentes a la segunda venida o tienen esquemas o
programas fantasiosos a... [ Seguir leyendo ]
ESTABAN COMIENDO
(ησαν τρωγοντες). Imperfecto perifrástico. El verbo
significa masticar verduras o frutas crudas como nueces o almendras.... [ Seguir leyendo ]
EN EL MOLINO
(εν τω μυλω). Entonces Westcott y Hort y no μυλων
(millhouse) Textus Receptus. La piedra de molino y luego el molino de
mano que era movido por dos mujeres (αληθουσα) como en Éxodo
11:5 . Este verbo es una forma tardía de αλεω. Había un asa
cerca del borde de la piedra superior.... [ Seguir leyendo ]
MIRA POR LO TANTO
(γρηγωρειτε ουν). Un imperativo presente tardío del
segundo perfecto εγρηγορα de εγειρω. Manténganse
despiertos, estén alerta “por lo tanto” debido a la incertidumbre
del tiempo de la segunda venida. Jesús da media docena de parábolas
para reforzar el punto de esta exhortación (el... [ Seguir leyendo ]
EN QUE RELOJ
(ποια φυλακη). Como en Mateo 14:25 (cuatro vigilias de la
noche). QUEBRADO
(διορυχθηνα). Excavado a través del techo de tejas o debajo
del piso (suciedad en las casas más pobres).... [ Seguir leyendo ]
QUE PIENSAS QUE NO
(η ου δοκειτε ωρα). Es inútil fijar el día y la hora de
la venida de Cristo. Es una locura descuidarlo. Esta figura del
ladrón será utilizada también por Pablo respecto a lo inesperado de
la segunda venida de Cristo ( 1 Tesalonicenses 5:2 ). Véase también
Mateo 24:50 para lo ines... [ Seguir leyendo ]
MI SEÑOR SE DEMORA
(χρονιζε μου ο κυριος). Esa es la tentación y ceder
a los apetitos carnales o al orgullo de un intelecto superior. Dentro
de una generación, los burladores estarán preguntando dónde está
la promesa de la venida de Cristo ( 2 Pedro 3:4 ). Olvidarán que el
reloj de Dios no es como... [ Seguir leyendo ]