SUBIÓ A LA MONTAÑA
(ανεβη εις το ορος). No "una" montaña como dice la
Versión Autorizada. El artículo griego está mal tratado en la
mayoría de las versiones en inglés. No sabemos qué montaña era.
Era el de allí donde estaban Jesús y la multitud. "Delitzsch llama
al Monte de las Bienaventuranzas el... [ Seguir leyendo ]
LES ENSEÑÉ
(εδιδασκεν). Imperfecto incoativo, comenzó a enseñar. Se
sentó en la ladera de la montaña como lo hacían los rabinos judíos
en lugar de estar de pie. Fue una escena muy impresionante cuando
Jesús abrió mucho la boca y habló lo suficientemente alto para que
la gran multitud lo escuchara.... [ Seguir leyendo ]
BENDECIDO
(μακαριο). La palabra inglesa "bendita" está representada más
exactamente por el verbal griego ευλογητο como en Lucas 1:68
de Dios por Zacarías, o el participio pasivo perfecto
ευλογημενος como en Lucas 1:42 de María por Isabel y en
Mateo 21:9 .
Ambas formas provienen de ευλογεω, para ha... [ Seguir leyendo ]
LOS QUE LLORAN
(ο πενθουντες). Esta es otra paradoja. Este verbo "es más
frecuente en la LXX para hacer duelo por los muertos y por los dolores
y pecados de los demás" (McNeile). "No puede haber consuelo donde no
hay dolor" (Bruce). El dolor debe hacernos buscar el corazón y la
mano de Dios y así e... [ Seguir leyendo ]
EL MANSO
(ο πραεις). Wycliff dice: "Benditos sean los hombres
apacibles". Los antiguos usaban la palabra para conducta externa y
hacia los hombres. De todos modos, no lo clasificaron como una virtud.
Era una leve ecuanimidad que a veces era negativa ya veces
positivamente amable. Pero Jesús elevó l... [ Seguir leyendo ]
LOS QUE TIENEN HAMBRE Y SED DE JUSTICIA
(ο πεινωντες κα διψωντες την
δικαιοσυνην). Aquí Jesús convierte uno de los instintos
humanos elementales en un uso espiritual. Hay en todos los hombres
hambre de alimento, de amor, de Dios. Es hambre y sed apasionada de
bondad, de santidad. La palabra para "l... [ Seguir leyendo ]
OBTENER MISERICORDIA
(ελεηθησοντα) "Sal win pitie theirsels" ( _trenza escocesa_
). "Una ley del mundo moral que actúa por sí misma" (Bruce).... [ Seguir leyendo ]
VERÁ A DIOS
(τον θεον οψοντα). Sin santidad nadie verá al Señor en
el cielo ( Hebreos 12:14 ). La Visión Beatífica solo es posible
aquí en la tierra para aquellos con corazones puros. Ningún otro
puede ver al Rey ahora. El pecado empaña y nubla el corazón para que
uno no pueda ver a Dios. La pureza... [ Seguir leyendo ]
LOS PACIFICADORES
(o ειρηνοποιο). No simplemente "hombres pacíficos"
(Wycliff) sino "makkers up o' strife" ( _Brenza escocesa_ ). Ya es
bastante difícil mantener la paz. Todavía es más difícil llevar la
paz donde no la hay. “El pacificador perfecto es el Hijo de Dios (
Efesios 2:14 )” (McNeile). As... [ Seguir leyendo ]
QUE HAN SIDO PERSEGUIDOS POR CAUSA DE LA JUSTICIA
(ο δεδιωγμενο ενεκεν δικαιοσυνης). Hacerse
pasar por perseguidos es un truco favorito. El reino de los cielos
pertenece sólo a los que sufren por causa del bien, no a los que son
culpables del mal.... [ Seguir leyendo ]
FALSAMENTE, POR MI BIEN
(ψευδομενο ενεκεν εμου). Codex Bezae cambia el
orden de estas últimas Bienaventuranzas, pero eso es irrelevante. Lo
que importa es que las cosas malas que se digan de los seguidores de
Cristo sean falsas y que sean calumniados por causa de Cristo. Ambas
cosas deben ser ciert... [ Seguir leyendo ]
PERDIÓ SU SABOR
(μωρανθη). El verbo es de μωρος (tonto, lento, estúpido,
tonto) y significa hacerse el tonto, volverse tonto, de sal volverse
insípido, insípido ( Marco 9:50 ). Es común en Siria y Palestina
ver sal esparcida en montones por el suelo porque ha perdido su sabor,
"hae tint its tang" ... [ Seguir leyendo ]
BAJO EL BUSHEL
(υπο τον μοδιον). Ni un bushel. "La figura está tomada de
la vida humilde de la cabaña. Había una piedra que sobresalía en la
pared sobre la que estaba colocada la lámpara. La casa constaba de
una sola habitación, de modo que la diminuta luz era suficiente para
todos" (Bruce). No se... [ Seguir leyendo ]
AÚN ASÍ
(ουτως). El adverbio apunta hacia atrás, al candelero. Así los
hombres deben dejar brillar su luz, no para glorificarse a sí mismos,
sino a "su Padre que está en los cielos". La luz brilla para ver a
los demás, no para llamar la atención sobre sí misma.... [ Seguir leyendo ]
NO VINE A DESTRUIR, SINO A CUMPLIR
(ουκ ηλθον καταλυσα αλλα πληρωσα). El verbo
"destruir" significa "soltar" como una casa o tienda ( 2 Corintios 5:1
). Cumplir es llenar por completo. Esto hizo Jesús con la ley
ceremonial que le señalaba y con la ley moral que guardaba. “Vino a
llenar la ley, a re... [ Seguir leyendo ]
UNA JOTA O UNA TILDE
(ιωτα εν η μια κερεα). "Ni un ápice, ni una coma"
(Moffatt), "ni la letra más pequeña, ni una partícula" (Weymouth).
La iota es la vocal griega más pequeña, que Mateo usa aquí para
representar la _yod_ hebrea (jot), la letra hebrea más pequeña.
"Título" proviene del latín _titu... [ Seguir leyendo ]
HARÁ Y ENSEÑARÁ
(ποιηση κα διδαξη). Jesús antepone la práctica a la
predicación. El maestro debe aplicar la doctrina a sí mismo antes de
estar calificado para enseñar a otros. Los escribas y fariseos eran
hombres que "dicen y no hacen" ( Mateo 23:3 ), que predican pero no
hacen. Esta es la prueba d... [ Seguir leyendo ]
EXCEDERÁ
(περισσευση πλειον). Se desborda como un río fuera de
sus orillas y luego Jesús agrega "más" seguido de un ablativo no
expresado (της δικαιοσυνης), braquilogía. Una
declaración atrevida por parte de Cristo de que tenían que ser
mejores que los rabinos. Deben sobresalir los escribas, el esc... [ Seguir leyendo ]
PERO TE DIGO
(εγω δε λεγω υμιν). Jesús asume así un tono de
superioridad sobre las normas mosaicas y lo demuestra en cada uno de
los seis ejemplos. Va más allá de la Ley hasta el mismo corazón. "
RACA " (Ρακα) y " TÚ TONTO " (Μωρε). La primera es
probablemente una palabra aramea que significa "Vací... [ Seguir leyendo ]
PRIMERO RECONCÍLIATE
(πρωτον διαλλαγηθ). Segundo aoristo de imperativo
pasivo. Reconcíliate (aoristo ingresivo, toma la iniciativa). Único
ejemplo de este compuesto en el Nuevo Testamento donde generalmente
aparece καταλλασσω. Deissmann ( _Light from the Ancient
East_ , p. 187, New Ed.) da un ejemp... [ Seguir leyendo ]
DE ACUERDO CON
(ισθ ευνοων). Un presente perifrástico de imperativo activo.
El verbo proviene de ευνοος (amistoso, bondadoso). "Mak up wi'
yere enemigo" ( _trenza escocesa_ ). El compromiso es mejor que la
prisión donde no hay ningún principio en juego, sino sólo el
interés personal. Es tan fácil v... [ Seguir leyendo ]
EL ÚLTIMO CENTAVO
(τον εσχατον κοδραντην). Una palabra latina,
_quadrans, 1/4 de un_ as_ (ασσαριον) o dos ácaros ( Marco
12:42 ), una imagen vívida del castigo inevitable por la deuda. Esto
es enfatizado por el doble negativo fuerte ου μη con el subjuntivo
aoristo.... [ Seguir leyendo ]
NO DEBERÁS COMETER ADULTERIO
(ου μοιχευσεις). Estas citas (versículos Mateo 5:21 ;
Mateo 5:27 ; Mateo 5:33 ) del Decálogo ( Mateo 5:20 y Mateo 5:5 ) son
de la Septuaginta y usan ου y el futuro de indicativo (futuro
volitivo, griego común). modismo).
En Mateo 5:43 se da la forma positiva, futuro vol... [ Seguir leyendo ]
EN SU CORAZÓN
(εν τη καρδια αυτου). No solo el centro de la
circulación sanguínea, aunque significa eso. No sólo la parte
emocional de la naturaleza del hombre, sino aquí el hombre interior
que incluye el intelecto, los afectos, la voluntad. Esta palabra es
extremadamente común en el Nuevo Testamen... [ Seguir leyendo ]
TE HACE TROPEZAR
(σκανδαλιζε σε). Esto es mucho mejor que la Versión
Autorizada " _Ofenderte_ ". _Braid Scots_ dice correctamente
"atraparte". No es la noción de ofender o provocar, sino de tenderle
una trampa o una trampa. El sustantivo (σκανδαλον, de
σκανδαληθρον) significa el palo en la trampa q... [ Seguir leyendo ]
UN ESCRITO DE DIVORCIO.
(αποστασιον), "un certificado de divorcio" (Moffatt), "una
notificación escrita de divorcio" (Weymouth). El griego es una
abreviatura de βιβλιον αποστασιου ( Malaquías 19:7 ;
Marco 10:4 ). Vulgata tiene aquí _libellum repudii_ .
Los papiros usan συγγραφη αποστασιου en
trans... [ Seguir leyendo ]
AHORRO PARA LA CAUSA DE LA FORNICACIÓN
(παρεκτος λογου πορνειας). Una frase inusual que
tal vez signifique "excepto por una cuestión de falta de castidad".
"Excepto por falta de castidad" (Weymouth), "excepto infidelidad"
(Goodspeed), y es equivalente a μη επ πορνεια en Mateo 19:9
. McNeile niega q... [ Seguir leyendo ]
JURO QUE NO EN ABSOLUTO
(μη ομοσα ολως). Más exactamente "no jurar en absoluto"
(mandamiento indirecto y aoristo de infinitivo). Ciertamente, Jesús
no prohíbe los juramentos en un tribunal de justicia porque él mismo
respondió bajo juramento a Caifás. Pablo hizo llamados solemnes a
Dios ( 1 Tesalon... [ Seguir leyendo ]
OJO POR OJO Y DIENTE POR DIENTE
(οφθαλμον αντ οφθαλμου κα οδοντα αντ
οδοντος). Nótese αντ con la noción de intercambio o
sustitución. La cita es de Éxodo 21:24 ; Deuteronomio 19:21 ;
Levítico 24:20 .
Al igual que el divorcio, este _jus talionis_ es una restricción a la
venganza desenfrenada. "Limi... [ Seguir leyendo ]
NO RESISTÁIS AL QUE ES MALO
(με αντιστηνα τω πονηρω). Aquí nuevamente es el
infinitivo (segundo aoristo activo) en mandato indirecto. Pero, ¿es
"el hombre malo" o "la mala acción"? El caso dativo es la misma forma
para masculino y neutro. Weymouth dice "no resistir a un (el) hombre
malvado", Moffat... [ Seguir leyendo ]
TU ABRIGO... TU MANTO TAMBIÉN
(τον χιτωνα σου κα το ιματιον). El "abrigo" es
realmente una especie de camisa o ropa interior y sería exigido por
la ley. Un ladrón se apoderaría primero de la prenda exterior o capa
(una capa). Si uno pierde la ropa interior por ley, la exterior
también se va (la más... [ Seguir leyendo ]
TE OBLIGARÉ
(αγγαρευσε). La Vulgata tiene _angariaverit_ . La palabra es
de origen persa y significa correos públicos o mensajeros montados
(αγγαρο) que estaban estacionados por el rey de Persia en
localidades fijas, con caballos listos para usar, para enviar mensajes
reales de unos a otros. Entonc... [ Seguir leyendo ]
NO TE ALEJES
(μη αποστραφηις). Segundo aoristo de subjuntivo pasivo en
prohibición. “Este es uno de los ejemplos más claros de la
necesidad de aceptar el espíritu y no la letra de los mandamientos
del Señor (ver vv. Mateo 5:32 ; Mateo 5:34 ; Mateo 5:38 ).
La limosna indiscriminada no solo hace poc... [ Seguir leyendo ]
Y ODIA A TU ENEMIGO
(κα μισησεις). Esta frase no está en Levítico 19:18 , sino
que es una inferencia rabínica que Jesús repudia rotundamente. El
Talmud no dice nada sobre el amor a los enemigos. Pablo en Romanos
12:20 cita Proverbios 25:22 para probar que debemos tratar a nuestros
enemigos con amab... [ Seguir leyendo ]
PERFECTO
(τελειο). La palabra proviene de τελος, fin, meta, límite.
Aquí está la meta puesta ante nosotros, el estándar absoluto de
nuestro Padre Celestial. La palabra se usa también para la
perfección relativa de los adultos en comparación con los niños.... [ Seguir leyendo ]