A través de mi mentira

(εν τω εμω ψευσματ).] Vieja palabra de ψευδομα, mentir, solo aquí en el NT Pablo vuelve a la objeción imaginaria en el versículo Romanos 3:5 . El MSS. difieren marcadamente aquí entre ε δε (pero si) y ε γαρ (para si). Pablo "usa la primera persona por motivos de delicadeza" (Sanday y Headlam) en este supuesto caso por el bien del argumento como en 1 Corintios 4:6 . Así que aquí él "transfiere por una ficción" (Field) a sí mismo la objeción.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento