¿QUÉ DIREMOS ENTONCES?
(τ ουν ερουμεν?). A Pablo le gusta esta pregunta retórica
( Romanos 4:1 ; Romanos 6:1 ; Romanos 7:7 ; Romanos 8:31 ; Romanos
9:14 ; Romanos 9:30 ). ANTEPASADO
(προπατορα). Palabra antigua, solo aquí en el NT Caso
acusativo en aposición con Αβρααμ (acusativo de referencia
gen... [ Seguir leyendo ]
LA ESCRITURA
(ηγραφη). Génesis 15:6 . FUE JUSTIFICADO POR LAS OBRAS
(εξ εργων εδικαιωθη). Condición de primera clase,
asumida como verdadera por el bien del argumento, aunque de hecho es
falsa. Los rabinos tenían una doctrina de los méritos de Abraham que
tenía una superfluidad de créditos para pa... [ Seguir leyendo ]
LE FUE CONTADO POR JUSTICIA
(ελογισθη εις δικαιοσυνην). Primer aoristo de
indicativo en voz pasiva de λογιζομα, antiguo y común verbo
para poner cuentas (literal o metafóricamente). Se anotó en el lado
del crédito del libro mayor "por" (εις como a menudo) justicia.
¿Qué se estableció? Su Dios creye... [ Seguir leyendo ]
PERO A PARTIR DE LA DEUDA
(αλλα κατα οφειλημα). Una ilustración del trabajador
(εργαζομενω) que recibe su salario debido, "no como por
gracia" (ου κατα χαριν).... [ Seguir leyendo ]
QUE JUSTIFICA AL IMPÍO
(τον δικαιουντα τον ασεβη). El hombre impío,
irreverente. Véase Romanos 1:25 . Una figura forense (Shedd). El
hombre es tomado como es y perdonado. “Todo el evangelio paulino
podría resumirse en esta sola palabra: Dios que justifica al
impío” (Denney).... [ Seguir leyendo ]
PRONUNCIA BENDICIÓN
(λεγε τον μακαρισμον). antigua palabra de
μακαριζω, pronunciar bienaventurado ( Lucas 1:48 ),
felicitación, enhorabuena, en el NT solo aquí, versículo Romanos
4:9 ; Hechos 4:15 .... [ Seguir leyendo ]
BENDECIDO
(μακαριο). Ver com. Mateo 5:3 . SON PERDONADOS
(αφεθησαν). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de
αφιημ, sin aumento (αφειθησαν, forma regular). Pablo
cita Salmo 32:1 y como de David. Pablo confirma así su
interpretación de Génesis 15:6 . INJUSTICIAS
(ανομια). Las violaciones de... [ Seguir leyendo ]
A QUIEN
(ω). Pero el mejor MSS. léase ου como la LXX y así Westcott y
Hort, "cuyo pecado". NO CONTARÁ
(ου μη λογισητα). Negación fuerte por subjuntivo doble
negativo y aoristo medio.... [ Seguir leyendo ]
¿SE PRONUNCIA ENTONCES ESTA BENDICIÓN?
(¿ο μακαρισμος ουν ουτοσ?). "¿Es esto una
felicitación entonces?" No hay verbo en griego. Génesis 15:6 se dijo
que Abraham fue reconciliado con Dios por la fe _antes_ de ser
circuncidado.... [ Seguir leyendo ]
CUANDO ESTABA EN LA CIRCUNCISIÓN
(εν περιτομη οντ). Dativo masculino singular del
participio presente activo de ειμ; "a él estando en un estado de
circuncisión o en un estado de incircuncisión?" Un punto pertinente
que el judío promedio no había notado.... [ Seguir leyendo ]
EL SIGNO DE LA CIRCUNCISIÓN
(σημειον περιτομης). Es el genitivo de aposición,
siendo la circuncisión el signo. UN SELLO DE LA JUSTICIA DE LA FE
(σφραγιδα της δικαιοσυνης της
πιστεως). Σφραγις es una palabra antigua para el sello
puesto en los libros ( Apocalipsis 5:1 ), para un anillo de sello (
A... [ Seguir leyendo ]
EL PADRE DE LA CIRCUNCISIÓN
(πατερα περιτομης). El acusativo con εις το
εινα para ser repetido del versículo Romanos 4:11 . Lightfoot
entiende que no significa "un padre de una descendencia circuncidada",
sino "un padre que pertenece a la circuncisión", una interpretación
menos natural. PERO QUE TA... [ Seguir leyendo ]
QUE ÉL DEBE SER EL HEREDERO DEL MUNDO
(το κληρονομον αυτον εινα κοσμου). El
infinitivo articular (το εινα) con el acusativo de referencia
general en aposición suelta con η επαγγελια (la promesa).
Pero, ¿dónde está esa promesa? No solo Génesis 12:7 , sino toda la
cadena de promesas acerca de su hijo... [ Seguir leyendo ]
SER HEREDEROS
(κληρονομο). Sin predicado en griego (εισιν). Ver com.
Gálatas 4:1 . Si los legalistas son herederos de la promesa
mesiánica a Abraham (condición de primera clase, asumida como
verdadera por el bien del argumento), la fe se vacía de todo
significado (κεκενωτα, indicativo pasivo perfec... [ Seguir leyendo ]
PRODUCE IRA
(οργην κατεργαζετα). Por desobedecerla. TAMPOCO HAY
TRANSGRESIÓN
(ουδε παραβασις). No hay responsabilidad por la
violación de una ley inexistente.... [ Seguir leyendo ]
DE LA FE
(εκ πιστεως). Como la fuente. DE ACUERDO A LA GRACIA
(κατα χαριν). Como el patrón. HASTA EL FINAL QUE
(εις το εινα). Propósito de nuevo como en Romanos 4:11 . POR
SUPUESTO
(βεβαιαν). Estable, rápido, firme. Antiguo adjetivo de
βαινω, caminar. NO SÓLO A LO QUE ES DE LA LEY
(ου τω εκ του... [ Seguir leyendo ]
UN PADRE DE MUCHAS NACIONES
(πατερα πολλων εθνων). Cita de Génesis 17:5 . Solo
cierto en el sentido de hijos espirituales como ya se explicó, padre
de los creyentes en Dios. DELANTE DE AQUEL EN QUIEN CREYÓ AUN DIOS
(κατεναντ ου επιστευσεν θεου). Incorporación
del antecedente en la oración de relat... [ Seguir leyendo ]
EN ESPERANZA CREYÓ CONTRA ESPERANZA
(παρ' ελπιδα επ' ελπιδ επιστευσεν).
"Esperanza pasada en (sobre) esperanza en la que confió". imagen
gráfica. CON EL FIN DE QUE ÉL PUEDA LLEGAR A SER
(εις το γενεσθα αυτον). Cláusula de propósito
nuevamente con εις to y el infinitivo como en los versículos
Roman... [ Seguir leyendo ]
SIN DEBILITARSE EN LA FE
(μη ασθενησας τη πιστε). "No debilitarse en la fe".
Participio aoristo primero ingresivo activo con μη negativo. AHORA
TAN BUENO COMO MUERTO
(ηδη νενεκρωμενον). Participio perfecto pasivo de
νεκροω, "ahora ya muerto". B omite ηδη. Sabía que era
demasiado mayor para ser pad... [ Seguir leyendo ]
NO VACILÓ POR INCREDULIDAD
(ου διεκριθη τη απιστια). Primer aoristo de
indicativo en voz pasiva del viejo y común verbo διακρινω,
separar, distinguir entre, decidir entre, desertar, disputar, estar
dividido en la propia mente. Este último sentido ocurre aquí como en
Mateo 21:22 ; Marco 11:23 ; Roma... [ Seguir leyendo ]
ESTAR COMPLETAMENTE SEGURO
(πληροφορηθεις). Participio aoristo primero pasivo de
πληροφορεω, de πληροφορος y éste de πληρης
y φερω, llevar o traer lleno (medida completa), asentar
completamente. Palabra tardía, primera en LXX pero frecuente en
papiros en el sentido de rematar o pagar. Ver Lucas 1:1... [ Seguir leyendo ]
QUE
(ou). Ya sea recitativo o declarativo οτ. Tiene sentido de cualquier
manera.... [ Seguir leyendo ]
EL QUE RESUCITÓ A JESÚS
(τον εγειραντα Ιησουν). Participio articular aoristo
primero en voz activa de εγειρω, levantar. El hecho de la
Resurrección de Jesús es central en el evangelio de Pablo ( 1
Corintios 15:4 ).... [ Seguir leyendo ]
PARA NUESTRA JUSTIFICACIÓN
(δια την δικαιωσιν ημων). La primera cláusula
(παρεδοθη δια τα παραπτωματα) es de Isaías
53:12 . El primer δια con παραπτωματα es probablemente
retrospectivo, aunque tendrá sentido como prospectivo (para hacer
expiación por nuestras transgresiones). El segundo δια es
clar... [ Seguir leyendo ]