¿Qué diremos entonces?

(τ ουν ερουμεν?). A Pablo le gusta esta pregunta retórica ( Romanos 4:1 ; Romanos 6:1 ; Romanos 7:7 ; Romanos 8:31 ; Romanos 9:14 ; Romanos 9:30 ). Antepasado

(προπατορα). Palabra antigua, solo aquí en el NT Caso acusativo en aposición con Αβρααμ (acusativo de referencia general con el infinitivo). ha encontrado

(ευρηκενα). Westcott y Hort pusieron ευρηκενα en el margen porque B lo omite, una precaución innecesaria. Es el infinitivo perfecto activo de ευρισκω en discurso indirecto después de ερουμεν. El MSS. difieren en la posición de κατα σαρκα.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento