JAIME
(Ιακωβος). Forma griega (nominativo absoluto) del hebreo
Ιακωβ (así LXX). Nombre común entre los judíos, y este hombre
en Josefo ( _Ant_ . XX.9.1) y otros tres de este nombre también en
Josefo. SERVIDOR
(δουλος). Siervo o esclavo como Pablo ( Romanos 1:1 ; Filipenses
1:1 ; Tito 1:1 ). DEL SE... [ Seguir leyendo ]
CUÉNTALO
(ηγησασθε). Primer aoristo de imperativo en voz media de
ηγεομα, antiguo verbo considerar. Hazlo ahora y de una vez por
todas. TODA ALEGRÍA
(πασαν χαραν). "Todo gozo", "gozo sin mezcla", como en
Filipenses 2:29 . No solo "algo de alegría" junto con mucho dolor.
CUANDO
(οταν). "Siempre qu... [ Seguir leyendo ]
CONOCIMIENTO
(γινωσκοντες). Participio presente activo de γινωσκω
(conocimiento experimental, la única forma de obtener esta visión de
"pruebas" como "toda alegría"). LA PRUEBA
(το δοκιμιον). Ahora conocido (Deissmann, _Bible Studies_ ,
pp. 259ff.) de los papiros ejemplos de δοκιμιος como un
adjet... [ Seguir leyendo ]
DEJAR QUE TENGA
(εχετω). Presente de imperativo en voz activa de εχω, que siga
teniendo. PERFECTO
(τελειον). Ver Romanos 5:3 para una cadena similar de
bendiciones. Llevar a cabo la obra hasta el final o terminación (de
τελος, final) como en Juan 17:4 (το εργον
τελειωσας, habiendo terminado la obr... [ Seguir leyendo ]
SABIDURÍA FALTA
(λειπετα σοφιας). Condición de primera clase, asumida
como verdadera, ε y presente pasivo de indicativo de λειπω a ser
destituido de, con caso ablativo σοφιας. “Si alguno no alcanza
la sabiduría”. Una figura bancaria, tener escasez de sabiduría (no
solo conocimiento, γνωσεως, sino s... [ Seguir leyendo ]
EN LA FE
(εν πιστε). La fe aquí "es la actitud religiosa fundamental"
(Ropes), la creencia en la actividad benéfica de Dios y la confianza
personal en él (Oesterley). NADA DUDANDO
(μηδεν διακρινομενος). Manera negativa de decir εν
πιστε (en fe), participio presente pasivo de διακρινω,
antiguo verb... [ Seguir leyendo ]
ESE HOMBRE
(ο ανθρωπος εκεινος). Uso enfático de εκεινος.
DEL SEÑOR
(παρα του κυριου). Caso ablativo con παρα como
θεου en el versículo Santiago 1:5 .... [ Seguir leyendo ]
HOMBRE
(ανηρ). En lugar de ανθρωπος (término general) en el
versículo Santiago 1:7 , quizás por variedad (cuerdas), pero a
menudo en Santiago ( Santiago 1:12 ; Santiago 1:23 ; Santiago 2:2 ;
Santiago 3:2 ), aunque en otros Las epístolas generalmente se
distinguen de γυνη (mujer). DOBLE SENTIDO
(διψ... [ Seguir leyendo ]
PERO
(δε). Regrese al punto de vista en el versículo Santiago 1:2 . DE
BAJO GRADO
(ο ταπεινος). hermano "el humilde", en condición exterior (
Lucas 1:52 ), humilde y pobre como en Salmo 9:39 ; Proverbios 30:14 ,
no los espiritualmente humildes como en Mateo 11:29 ; Santiago 4:6 .
En la LXX, ταπειν... [ Seguir leyendo ]
EN ESO SE HACE BAJO
(εν τη ταπεινωσε αυτου). "En su estado bajo". Juega
con ταπεινωσις (de ταπεινοω, Filipenses 3:7 ), como
ταπεινος del versículo Santiago 1:9 , palabra antigua en
varios sentidos, en el NT solo aquí, Lucas 1:48 ; Hechos 8:33 ;
Filipenses 3:21 . La Cruz de Cristo levanta a los pobr... [ Seguir leyendo ]
SURGE
(ανετειλεν). Aoristo gnómico o atemporal de indicativo en
voz activa del antiguo compuesto ανατελλω, usado aquí de
plantas (cf. αναθαλλω en Filipenses 4:10 ), a menudo del sol (
Mateo 13:6 ). CON EL VIENTO ABRASADOR
(συν τω καυσων). Caso instrumental asociativo con συν.
En la LXX, esta palab... [ Seguir leyendo ]
AGUANTA
(υπομενε). Presente de indicativo en voz activa de
υπομενω. Cf. versículo Santiago 1:3 . TENTACIÓN
(πειρασμον). Verdadera tentación aquí. Véase el versículo
Santiago 1:2 para "pruebas". CUANDO HAYA SIDO APROBADO
(δοκιμος γενομενος). "Habiendo sido aprobado", con
referencia directa a το δοκ... [ Seguir leyendo ]
QUE NADIE DIGA
(μηδεις λεγετω). Presente de imperativo activo,
prohibiendo tal hábito. CUANDO ES TENTADO
(πειραζομενος). Participio presente pasivo de
πειραζω, aquí en mal sentido de tentar, no probar, como en
Mateo 4:1 . Los versículos Santiago 1:12-18 dan una imagen vívida de
la tentación. SOY T... [ Seguir leyendo ]
CUANDO ES ATRAÍDO POR SU PROPIA LUJURIA
(υπο της ιδιας επιθυμιας εξελκομενος).
Επιθυμια es una palabra antigua para anhelar (de
επιθυμεω, tener deseo de) bien ( Filipenses 1:23 ) o mal (
Romanos 7:7 ) como aquí. Como un pez sacado de su retiro. SEDUCIDO
(δελεαζομενος). Participio presente pasivo d... [ Seguir leyendo ]
DESPUÉS
(ειτα). El siguiente paso. LA LUJURIA
(η επιθυμια). Nótese el artículo, la lujuria (versículo
Santiago 1:14 ) que se tiene. CUANDO HAYA CONCEBIDO
(συλλαβουσα). Participio aoristo segundo activo de
συλλαμβανω, palabra antigua para agarrar juntos, en sentido
hostil ( Hechos 26:21 ), en sent... [ Seguir leyendo ]
NO TE DEJES ENGAÑAR
(μη πλανασθε). Prohibición con μη y el presente de
imperativo pasivo de πλαναω, verbo común de extraviar. Este es
el camino del pecado para engañar y matar ( Romanos 7:7-14 ). El
diablo es un maestro en cegar los ojos de los hombres acerca del
pecado ( 2 Corintios 4:4 ; Romanos... [ Seguir leyendo ]
REGALO
(δοσις) --BENDICIÓN
(δωρημα). Ambos sustantivos antiguos del mismo verbo original
(διδωμ), dar. Δοσις es el acto de dar (terminación
-σις), pero a veces por metonimia para la cosa dada como
κτισις para κτισμα ( Colosenses 1:15 ). Pero δωρημα
(de δωρεω, de δωρον un regalo) solo significa un... [ Seguir leyendo ]
POR SU PROPIA VOLUNTAD
(βουληθεις). Participio aoristo primero pasivo de
βουλομα. Repitiendo la metáfora del nacimiento en el
versículo Santiago 1:15 , pero en buen sentido. Dios como Padre
actuó deliberadamente con un propósito establecido. ÉL NOS DIO A
LUZ
(απεκυησεν). Primer aoristo de indicati... [ Seguir leyendo ]
SABES ESTO
(ιστε). O "saber esto". Probablemente el INDICATIVO PERFECTO
ACTIVO (forma literaria como en Efesios 5:5 ; Hebreos 12:17 , a menos
que ambos sean imperativos, mientras que en Santiago 4:4 tenemos
οιδατε, el _koiné_ vernáculo usual de indicativo perfecto). El
imperativo usa solo ιστε y so... [ Seguir leyendo ]
LA IRA DEL HOMBRE
(οργη ανδρος). Aquí ανηρ (en oposición a γυνη
mujer), no ανθρωπος del versículo Santiago 1:19 (inclusivo
tanto del hombre como de la mujer). Si se toma en este sentido,
significa que la ira de un hombre (indignación asentada en contraste
con θυμος, ira hirviente o furia) no obra n... [ Seguir leyendo ]
POR QUÉ
(διο). Por este principio. Ver Efesios 4:25 . ALEJANDO
(αποθεμενο). Participio aoristo segundo en voz media de
αποτιθημ, quitarse, metáfora de quitarse la ropa como en
Romanos 13:12 ; Colosenses 3:8 ; Efesios 4:22 ; Efesios 4:25 ; 1 Pedro
2:1 . SUCIEDAD
(ρυπαριαν). Palabra tardía (Plutarco... [ Seguir leyendo ]
PERO SÉ TÚ
(γινεσθε δε). Más bien, "Pero sigue deviniendo" (presente
medio imperativo de γινομα). HACEDORES DE LA PALABRA
(ποιητα λογου). Antigua palabra para agente (-της) de
ποιεω para hacer como en Santiago 4:11 ; Romanos 2:13 , pero en
Hechos 17:28 nuestro "poeta" (considerado durante mucho ti... [ Seguir leyendo ]
Y NO UN HACEDOR
(κα ου ποιητης). Condición de primera clase, asumida como
verdadera, y ου (en lugar de μη) contrasta ποιητης con
ακροατης. A UN HOMBRE QUE MIRABA
(ανδρ κατανοουντ). Caso instrumental asociativo después
de εοικεν como en Santiago 1:6 . Note ανδρ como en Santiago
1:8 en contraste con... [ Seguir leyendo ]
ÉL SE CONTEMPLA A SÍ MISMO
(κατενοησεν εαυτον). Usualmente explicado como aoristo
gnómico como los de Santiago 1:11 , pero la fuerza ordinaria de los
tiempos es mejor aquí. "Él se miró a sí mismo
(κατενοησεν aoristo) y se fue (απεληλυθεν perfecto
activo) y de inmediato olvidó (επελαθετο, segundo ao... [ Seguir leyendo ]
EL QUE MIRA EN
(ο παρακυψας). Participio articular aoristo primero en voz
activa de παρακυπτω, antiguo verbo, agacharse y mirar dentro
( Juan 20:5 ; Juan 20:11 ), mirar atentamente al lado de, asomarse o
espiar ( 1 Pedro 1:12 ) .
Aquí la noción de al lado (παρα) o de agacharse (κυπτω) no
es fuerte... [ Seguir leyendo ]
SE CREE RELIGIOSO
(δοκε θρησκος εινα). Condición de primera clase
(ει-δοκε). Θρησκος (de etimología incierta, quizás de
θρεομα, para murmurar formas de oración) es predicado
nominativo después de εινα, concordando con el sujeto de δοκε
(ya sea "él parece" o "él piensa"). Esta fuente de autoengaño e... [ Seguir leyendo ]
RELIGIÓN PURA Y SIN MANCHA
(θρησκεια καθαρα κα αμιαντος). Numerosos
ejemplos en papiros e inscripciones de θρησκεια para el culto
ritual y reverencial en el Imperio Romano (Moulton and Milligan's
_Vocabulary_ ; Deissmann, _St. Paul_ , p. 251). Como muestra Hort,
esta no es una definición de religió... [ Seguir leyendo ]