surge

(ανετειλεν). Aoristo gnómico o atemporal de indicativo en voz activa del antiguo compuesto ανατελλω, usado aquí de plantas (cf. αναθαλλω en Filipenses 4:10 ), a menudo del sol ( Mateo 13:6 ). Con el viento abrasador

(συν τω καυσων). Caso instrumental asociativo con συν. En la LXX, esta palabra tardía (de καυσος) suele ser sirocco, el viento seco del este del desierto ( Job 1:19 ). En Mateo 20:12 ; Lucas 12:55 es el calor abrasador del sol. Cualquiera tiene sentido aquí. se marchita

(εξηρανεν). Otro aoristo gnómico de indicativo en voz activa (Robertson, Grammar , p. 837) de ξηραινω, antiguo verbo (de ξηρος, seco o marchito, Mateo 12:10 ), secar. La hierba y las flores se utilizan a menudo para representar la transitoriedad de la vida humana. cae

(εξεπεσεν). Otro aoristo gnómico (segundo aoristo de indicativo en voz activa) de εκπιπτω caer (fuera). La gracia

(η ευπρεπεια). Antigua palabra (de ευπρεπης bien parecido, no en el NT), sólo aquí en el NT Buena apariencia, belleza. De la moda de eso

(του προσωπου αυτου). "De la cara de eso". La flor se representa con una "cara", como una rosa o un lirio. perece

(απωλετο). Otro aoristo gnómico (segundo aoristo medio de indicativo de απολλυμ, destruir, pero intransitivo aquí, perecer). La hermosa rosa da pena cuando se marchita. se desvanecerá

(μαρανθησετα). Futuro de indicativo en voz pasiva de μαραινω, antiguo verbo, apagar una llama, una luz. Usado de rosas en Sabiduría 2:8. idas

(πορειαις). Vieja palabra de πορευω para viajar, en el NT solo aquí y Lucas 13:22 (del viaje de Cristo hacia Jerusalén). Los viajes del hombre rico llegarán al "fin del viaje".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento