Por eso deberías decir

(αντ του λεγειν υμας). "En lugar del dicho en cuanto a ti" (genitivo del infinitivo articular con la preposición αντ y el acusativo de referencia general con λεγειν), "en lugar del dicho tuyo". Si el Señor quiere

(εαν ο κυριος θελη). Condición de la tercera clase con εαν y el presente de subjuntivo en voz activa (o primer aoristo en voz activa θελεση en algunos MSS). La actitud apropiada de la mente ( Hechos 18:21 ; 1 Corintios 4:19 ; 1 Corintios 16:7 ; Romanos 1:19 ; Filipenses 2:19 ; Filipenses 2:24 ; Hebreos 6:3 ), no debe ser pronunciada siempre en palabras como un encanto. Esta fórmula helenística era común entre los antiguos paganos, como hoy entre los árabes modernos como el latín deo volente . Esta o aquella

(τουτο η εκεινο). Aplicable a todo acto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento