VEN AHORA, TÚ RICO
(αγε νυν ο πλουσιο). Interjección exclamativa como en
Santiago 4:13 . Dirigirse directamente a los ricos como clase como en
1 Timoteo 6:17 . Aparentemente aquí Santiago tiene en mente a los
ricos como clase, ya sea creyente, como en Santiago 1:10 , o
incrédulo, como en Santiago 2... [ Seguir leyendo ]
RIQUEZA
(o πλουτος). Masculino singular, pero ocasionalmente neutro
το πλουτος en nominativo y acusativo ( 2 Corintios 8:2 ).
Aparentemente πλεοτος plenitud (de πλεος lleno,
πιμπλημ llenar). "Riqueza." ESTÁN CORRUPTOS
(σεσηπεν). Segundo perfecto de indicativo en voz activa de
σηπω (raíz σαπ como e... [ Seguir leyendo ]
ESTÁN OXIDADOS
(κατιωτα). Perfecto de indicativo pasivo (singular para
χρυσος y αργυρος se agrupan como uno) de κατιοω,
verbo tardío (de ιος, oxidar) con sentido perfectivo de κατα,
oxidar (hasta el fondo), que se encuentra solo aquí, señor. 12:11,
Epicteto ( _Diss_ . 4, 6, 14). ÓXIDO
(ιος). Venen... [ Seguir leyendo ]
EL ALQUILER
(ο μισθος). Antigua palabra para salario ( Mateo 20:8 ).
OBREROS
(εργατων). Cualquiera que trabaje (εργαζομα),
especialmente los trabajadores agrícolas ( Mateo 9:37 ). QUIEN CORTÓ
(των αμησαντων). Genitivo plural del primer aoristo
articular participio activo de αμαω (de αμα, juntos),... [ Seguir leyendo ]
HAS VIVIDO DELICADAMENTE
(ετρυφησατε). Primer aoristo (constativo, sumario) de
indicativo en voz activa de τρυφαω, verbo antiguo de τρυφη
(vida lujosa como en Lucas 7:25 , de θρυπτω, derribar, enervar),
llevar una vida suave, solo que aquí en el NT TOMADO TU PLACER
(εσπαταλησατε). Primer aoristo ... [ Seguir leyendo ]
HABÉIS CONDENADO
(κατεδικασατε). Primer aoristo de indicativo en voz activa
de καταδικαζω, antiguo verbo (de καταδικη,
condenación, Hechos 25:15 ). Los ricos controlaban los tribunales de
justicia. HAS MATADO AL JUSTO
(εφονευσατε τον δικαιον). Primer aoristo de
indicativo en voz activa de φονευω ... [ Seguir leyendo ]
TEN PACIENCIA POR LO TANTO
(μακροθυμησατε ουν). Un corolario directo (ουν, por
lo tanto) del juicio venidero sobre los malvados ricos ( Santiago
5:1-6 ). Primer aoristo (constativo) de imperativo activo de
μακροθυμεω, compuesto tardío (Plutarco, LXX) de
μακροθυμος (μακροσ, θυμος, de largo espíritu,... [ Seguir leyendo ]
VOSOTROS TAMBIÉN
(κα υμεις). Así como los agricultores. ESTABLECER
(στηριξατε). Primer aoristo de imperativo en voz activa de
στηριζω, antiguo verbo (de στηριγξ, un apoyo) para hacer
estable, como en Lucas 22:32 ; 1 Tesalonicenses 3:13 . ESTÁ A LA MANO
(ηγγικεν). Presente perfecto de indicativo en... [ Seguir leyendo ]
NO MURMURES
(μη στεναζετε). Prohibición con μη y el presente de
imperativo en voz activa de στεναζω, antiguo verbo, gemir.
"Dejad de gemir unos contra otros", como ya hacían algunos en vista
de sus problemas. En vista de la esperanza de la Segunda Venida,
levanten la cabeza. QUE NO SEÁIS JUZGADOS... [ Seguir leyendo ]
PARA UN EJEMPLO
(υποδειγμα). Palabra tardía para el antiguo
παραδειγμα, de υποδεικνυμ, copiar debajo, enseñar
( Lucas 6:47 ), aquí copia para ser imitada como en Juan 13:15 , como
advertencia ( Hebreos 4:11 ). Aquí predicado acusativo con τους
προφητας (los profetas) como objeto directo de λαβετε
... [ Seguir leyendo ]
LLAMAMOS BIENAVENTURADOS
(μακαριζομεν). Antigua palabra (presente activo de
indicativo de μακαριζω), de μακαριος (feliz), en el NT
sólo aquí y en Lucas 1:48 . "Te felicitamos". Como en Santiago 1:3 ;
Santiago 1:12 ; Daniel 12:12 . HAS OÍDO
(ηκουσατε). Primer aoristo (constativo) de indicativo en vo... [ Seguir leyendo ]
SOBRE TODAS LAS COSAS
(προ παντων). Sin conexión con lo inmediatamente anterior.
Probablemente una alusión a las palabras de Jesús ( Mateo 5:34-37 ).
No está fuera de lugar aquí. Véase la misma frase en 1 Pedro 4:8 .
Robinson ( _Efesios_ , p. 279) cita ejemplos similares de los papiros
al final de... [ Seguir leyendo ]
¿ALGÚN SUFRIMIENTO?
(κακοπαθε τισ;). Véase el versículo Santiago 5:10 para
κακοπαθια. El verbo en el NT aparece sólo aquí y en 2
Timoteo 2:3 ; 2 Timoteo 2:9 ; 2 Timoteo 4:5 . El interrogativo animado
es común en la diatriba y se adapta al estilo de James. ENTRE
VOSOTROS
(εν υμιν). Como en Santiago... [ Seguir leyendo ]
¿ESTÁ ALGUNO ENFERMO ENTRE VOSOTROS?
(ασθενε τις εν υμιν;). Presente de indicativo en voz
activa de ασθενεω, antiguo verbo, ser débil (sin fuerza), a
menudo en el NT ( Mateo 10:8 ). DÉJALO LLAMAR PARA
(προσκαλεσασθω). Primer aoristo (ingresivo) de imperativo
en voz media de προσκαλεω. Nótese el cam... [ Seguir leyendo ]
LA ORACIÓN DE FE
(η ευχη της πιστεως). Cf. Santiago 1:6 para la oración
marcada por la fe. GUARDARÁ
(σωσε). Futuro en voz activa de σωζω, hacer bien. Como en
Mateo 9:21 ; Marco 6:56 . No hay referencia aquí a la salvación del
alma. La medicina no cura a los enfermos, pero ayuda a la naturaleza
(Di... [ Seguir leyendo ]
CONFESAOS, PUES, VUESTROS PECADOS UNOS A OTROS
(εξομολογεισθε ουν αλληλοις τας
αμαρτιας). Presente medio (indirecto) de εξομολογεω.
La confesión del pecado a Dios ya está asumida. Pero la confesión
pública de ciertos pecados unos a otros en las reuniones es de gran
ayuda de muchas maneras. Esto no... [ Seguir leyendo ]
DE PASIONES COMO LAS NUESTRAS
(ομοιοπαθης ημιν). Caso asociativo-instrumental ημιν
como con ομοιος. Este antiguo adjetivo compuesto (ομοιοσ,
πασχω), sufriendo lo mismo con otro, en el NT sólo aquí y en
Hechos 14:15 . ORÓ FERVIENTEMENTE
(προσευχη προσηυξατο). Primer aoristo de indicativo
en voz med... [ Seguir leyendo ]
DIO LLUVIA
(υετον εδωκεν). Este modismo está en la LXX de Dios como
aquí del cielo ( 1 Samuel 12:17 ; 1 Reyes 18:1 ) y también en Hechos
14:17 en lugar de εβρεξεν del versículo Santiago 5:17 .
Hυετον es una palabra antigua para lluvia (de υω, llover),
genuina aquí, pero no en el versículo Santiago... [ Seguir leyendo ]
SI ALGUNO DE VOSOTROS SE EQUIVOCA
(εαν τις εν υμιν πλανηθη). Condición de tercera
clase (supuesto caso) con εαν y el primer aoristo de subjuntivo
pasivo de πλαναω, antiguo verbo, extraviarse, andar errante (
Mateo 18:12 ), en sentido figurado ( Hebreos 5:2 ). DE LA VERDAD
(απο της αληθειας). Para v... [ Seguir leyendo ]
DÉJALO SABER
(γινωσκετω). Presente de imperativo activo en tercera persona
del singular de γινωσκω, pero Westcott y Hort leyeron
γινωσκετε (sabéis) después de B. En cualquier caso, es la
conclusión de la condición del versículo Santiago 5:19 . EL QUE
CONVIERTE
(ο επιστρεψας). Participio articular... [ Seguir leyendo ]