Comentario popular de Philip Schaff
1 Pedro 5:2
1 Pedro 5:2 . Apacentad el rebaño de Dios. La 'alimentación' del AV es una interpretación demasiado limitada. En la memorable escena junto al mar de Galilea ( Juan 21:15-17 ), que probablemente está en la mente de Pedro aquí, Cristo dio tres comisiones al Apóstol restaurado.
De estos, el primero y el tercero trataban del deber de alimentar en el sentido estricto de la palabra (el verbo usado en Juan 5:15 y Juan 5:17 es uno que transmite esa idea solamente); pero el segundo (en Juan 5:16 ) se refería a una gama más amplia de ministerio que eso, y se expresaba con un verbo diferente.
Es este último término el que Pedro toma aquí. La idea es la de actuar todo el papel del pastor, incluyendo la protección, regla, guía, etc., así como la provisión de pastos. El cargo nos recuerda también el consejo de Pablo a los ancianos de Éfeso ( Hechos 20:28 ). En el más antiguo de los escritores clásicos, las relaciones del gobernante con el pueblo se describen familiarmente como las relaciones del pastor con el rebaño.
La misma figura aparece con frecuencia tanto en el Antiguo Testamento como en el Nuevo. En el primero se usa de Jehová, del Mesías y de los jefes políticos del pueblo teocrático ( Salmo 78:71 ; Jeremias 3:15 ; Jeremias 12:10 ; Jeremias 25:34 ; Ezequiel 34:2 ).
En este último se usa de Cristo, y de los que están en el cargo en la Iglesia. La designación 'el rebaño de Dios' expresa tanto la unidad de la Iglesia como el hecho de que es posesión de Dios, no de los ancianos. que está en ti. Se ha sentido singular que el rebaño debe ser descrito como entre o (como significa literalmente la palabra) en los ancianos. Por lo tanto, se ha propuesto traducir la frase más bien 'tanto como en ti está' (así el margen de la A.
V., también Calvino, etc.). Otros explican la forma de la expresión como debida al deseo de resaltar la peculiar intimidad de unión entre los ancianos y los miembros, ya que la misma preposición se usa en el cargo análogo en Hechos 20:28 'mirad... a todos el rebaño sobre (literalmente en) el cual el Espíritu Santo os ha puesto por obispos.
El sentido local ordinario, sin embargo, está bastante en el punto, ya sea que se tome como = que está en sus distritos; o como =que está a tu alcance (Luther, etc.), o como s=que está bajo tu cuidado (Hofmann, Huther, etc.). La idea es que esta iglesia de Dios, que es el rebaño, debe ser atendida por estos ancianos en particular, en la medida en que exista donde ellos mismos se establezcan y así lo tengan bajo su cargo.
tomando la vigilancia de los mismos. Es dudoso que esta cláusula pertenezca al texto. La RV lo conserva en la forma 'ejercicio de la veeduría'. Sin embargo, se omite en los dos manuscritos más antiguos y en los editores más recientes. Si se retiene, indica una dirección que debe tomar el pastoreo , a saber, la de supervisar el rebaño. El verbo es aquel con el que la palabra obispo (i.
e supervisor) está conectado. Lo encontramos solo una vez más en el NT, a saber. en Hebreos 12:15 , donde se traduce 'mirando diligentemente'. Si se omite aquí, la tendencia se define directamente por las tres cláusulas adverbiales y participiales que siguen. Cada uno de estos también consta de dos partes, siendo en cada caso la cosa que debe evitarse opuesta solemnemente a la cosa ordenada positivamente. Así se da mayor fuerza a la declaración del espíritu en el que se debe cumplir el final .
no restringida; o, como lo da la RV, no de coerción. El adverbio no aparece en ninguna otra parte del NT. Es de lo más raro posible en el griego clásico.
pero de buena gana: un término que se encuentra solo una vez más en el NT, a saber. en Hebreos 10:26 , donde se traduce 'intencionadamente'. La RV añade aquí las palabras 'según Dios', sobre cuya autenticidad el estado dividido de la prueba documental hace difícil pronunciarse con decisión. Esta primera definición describe el deber del anciano como uno que no debe asumirse como una carga no deseada que se le impone a uno, o una tarea de la que uno no puede retirarse.
En tales circunstancias, habrá, como sugiere Calvino, una ejecución insulsa y frígida de la obra. Tenemos una antítesis similar en 1 Corintios 9:17 y Filemón 1:14 .
ni aun por ganancias deshonestas. La negativa es más que el simple 'no' de la AV. Tiene la fuerza de un clímax 'ni todavía'. El adverbio 'for sucio lucre', que denota el motivo corrupto aquí, también tiene un sentido muy fuerte. Quiere decir en sórdida codicia de ganancia. Esta es su única aparición en el NT Su idea se expresa de otra manera en 1 Timoteo 3:8 ; Tito 1:7 ; Tito 1:11 .
El sostén que tienen derecho a recibir los que predican el Evangelio, o se dedican de otro modo al servicio de la Iglesia de Cristo ( Lucas 10:7 ; 2 Corintios 9:14 ), se convierte en ganancia baja, si se convierte en el motivo del servicio.
pero de una mente lista. De nuevo, este es un adverbio que no se encuentra en ninguna otra parte del NT. El adjetivo describe a Pablo como listo para predicar el Evangelio ( Romanos 1:15 ), y Cristo lo usa cuando le dice a Pedro mismo y a sus adormilados camaradas en el jardín, 'el espíritu ciertamente está dispuesto' ( Mateo 26:41 ), o, 'el espíritu verdaderamente está listo' ( Marco 14:38 ).
Aquí la palabra expresa la pronta prontitud que marca el servicio que se emprende por amor al trabajo 'una mente adelantada a sí misma, no midiendo sus esfuerzos por la perspectiva de una ventaja externa, sino vivificada e impulsada por sus propios principios internos y divinos' ( Lilia).