1 Timoteo 2:10 . Conviértete. La misma referencia a una norma de decoro a la vez convencional y real, como en 1 Corintios 11:13 .

Profesar piedad. El significado usual del verbo es simplemente 'prometer'; pero aquí y en 1 Timoteo 6:21 , es la promesa implicada por un acto exterior, y por lo tanto se traduce correctamente por 'profesar'. El griego para 'piedad' (θεοσέβειαν) aparece aquí solo en el Nuevo Testamento, y es algo más fuerte que el εύσεβεία comúnmente traducido así; 'reverencia a Dios' expresaría su significado con justicia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento