Gálatas 1:6 . me maravillo Una reprensión aguda en una palabra suave, que desafía la explicación e insinúa que se esperaban cosas mejores de los gálatas.

Tan rápido, es decir, ya sea después de vuestra conversión, a la que se alude en 'quién os llamó', o después de mi segunda y última visita a vosotros, o después de la llegada de los falsos maestros. La primera es la más probable. En cualquier caso, la palabra apunta a una fecha temprana de la Epístola. (Ver Introd., § 5.) Incluso la mejor predicación no puede prevenir la apostasía. Grotius cita como ilustración del carácter gálata lo que César dice de los galos (los antepasados ​​de los franceses): 'Son rápidos y resueltos, y aficionados al cambio ya las novedades'.

Apartándose; cambiando; aquí y muchas veces en mal sentido, volviéndose renegados, desertores. El griego (voz media) implica primero que la apostasía fue voluntaria de su parte, y por lo tanto su propia culpa; en segundo lugar, que aún no se había completado, pero aún estaba en progreso y, por lo tanto, podría detenerse. (La interpretación pasiva de la Vulgata latina y la versión en inglés transferiría la culpa a los falsos maestros y suavizaría la censura de los gálatas).

De él, no Pablo, sino Dios Padre, de quien procede siempre el llamado evangélico (comp. Gálatas 1:15 ; 1Co 1:9; 1 Corintios 7:15 ; 1 Corintios 7:17 ; Romanos 8:30 ; Romanos 9:11 ; Romanos 9:24 ; 1Tes 2:12; 2 Tesalonicenses 2:14 ; 2Ti 1:9; 1 Pedro 1:15 ; 1 Pedro 2:9 ; 1 Pedro 5:10 ).

En (no en, como dice la versión inglesa, siguiendo la Vulgata) la gracia de Cristo. La gracia, es decir, toda la obra, de Cristo como manifestación de su amor redentor es a la vez el elemento y el medio por el cual el Padre atrae al Hijo ( Juan 6:44 ) y efectúa la llamada (comp.Juan 6:44

Hechos 15:11 ; Romanos 5:15 ).

a un evangelio diferente, de especie diferente, otro tipo de evangelio, que no merece el nombre, ya que hay un solo evangelio, a saber, aquel al cual fuisteis llamados por Dios. Por lo tanto, Pablo agrega inmediatamente una corrección de esta expresión paradójica, que usa simplemente para adaptarse al lenguaje de los pseudoevangelistas judaizantes (comp. 2 Corintios 11:4 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento