Hechos 17:5 . Pero los judíos que no creían, movidos por la envidia, tomaron consigo a ciertos individuos lascivos de la clase más baja. Las palabras 'que no creyeron' no aparecen en los manuscritos griegos más antiguos. Sin duda fueron insertados como explicación después de la declaración de Hechos 17:4 . Fueron solo los judíos incrédulos los que trataron de lograr la destrucción de Pablo. 'Ciertos tipos lascivos', etc., se traduce mejor, 'Algunos hombres malos de la chusma'.

Se ha hecho la pregunta de por qué los judíos buscaron tales coadjutores fuera de Judea. Eran extraños; y para efectuar tal propósito como el aquí relatado, necesitaron la ayuda de algunos de los habitantes nativos. La palabra traducida aquí 'de la chusma' (α ̓ γοραι ́ ων) es una palabra frecuente en el griego clásico. En la antigua Roma se los denominaba 'subrostrani'. Plauto los llamaría 'subbasilicani'.

La palabra moderna equivalente sería 'canaille'. Los holgazanes que no tienen ningún negocio definido, que llenan el mercado y otros centros turísticos concurridos, listos para cualquier negocio, por rudo y cruel que sea, son la clase de la que aquí se habla.

La casa de Jasón. Se ha sugerido con cierta probabilidad que este Jasón era un judío helenístico, cuyo nombre Jesús o Josué había sido cambiado a la forma griega 'Jasón' (ver 1Ma 8:17; 2Ma 11:23). Posiblemente era pariente de Pablo (ver Romanos 16:21 ). Es muy probable que el apóstol y Silas se hospedaran en la casa de Jasón durante su estadía en Tesalónica.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento