Romanos 4:1 . ¡Qué diremos entonces! 'Entonces' se conecta con lo que precede, pero la referencia exacta está abierta a discusión. Meyer y otros lo toman como la introducción de una prueba del cap. Romanos 3:31 , que consideran la proposición del cap.

4. La objeción es que Pablo está probando, no la concordancia de la ley y el evangelio, sino el verdadero método de justificación. Parece mejor tomar Romanos 3:31 como un pensamiento de transición, que se ilustra en este capítulo y se retoma en el cap. 6, y encontrar aquí una prueba de las posiciones expuestas en el cap. Romanos 3:28-30 , a lo que se puede hacer una excepción en vista del origen divino de la ley.

Nuestro antepasado. Esta es la lectura mejor apoyada.

Según la carne. Esto puede significar, según la descendencia natural, o puede tener el sentido ético, según su naturaleza humana pecaminosa (véase el capítulo 7). En el primer caso debe estar conectado con 'antepasado', en el último con 'ha encontrado'. El orden del texto griego común favorece a este último; mientras que las mejores autoridades sostienen un orden diferente, que arroja el énfasis sobre 'ha encontrado', pero lo separa de 'según la carne'.

Sin embargo, es posible unirlo con el verbo, incluso aceptando esta lectura. El sentido entonces es: ¿qué diremos entonces que Abraham, nuestro antepasado, encontró ( es decir, alcanzó) según la carne ( es decir , a través de sus propios esfuerzos naturales a diferencia de la gracia de Dios)? Lo contrario sería 'según el Espíritu', según la obra del Espíritu de Dios. Evidentemente, esto encaja mucho mejor con el contexto que el otro punto de vista, que simplemente agrega una definición aparentemente innecesaria a la palabra 'antepasado'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento