Comentario Biblico del Púlpito
Números 23:1-30
Construyeme aquí siete altares. Según la opinión común de los paganos, era necesario propiciar con sacrificios al Dios con el que tenían que hacer, y si era posible asegurar su consideración favorable de su parte. El número siete estaba especialmente relacionado con la revelación del árbol Dios, el Creador del mundo, y probablemente se observó aquí por esta razón. Los sacrificios se ofrecieron sin duda a Jehová.
Quizás el Señor vendrá a mi encuentro. Se podría concluir de Números 24:1 que Balaam fue solo a buscar "augurios", es decir; para tales signos naturales en el vuelo de las aves y similares, como los paganos no solían observar como manifestaciones del favor o el desagrado de Dios, el éxito o el fracaso de las empresas. Parece claro que era su práctica hacerlo, ya sea por tener cierta fe en tales incertidumbres o por inclinarse a las artes paganas habituales que despreciaba internamente. Pero por el hecho de que Dios lo conoció (no sabemos cómo), y que tal comunicación sobrenatural no fue inesperada, podemos concluir que las palabras de Balaam significaron más para sí mismo que la mera observación de augurios, lo que sea que hayan significado para Balac. A un lugar alto. Más bien, "a un lugar calvo" (שֶׁפִי— compare el significado de "Calvario"), desde el cual la perspectiva inmediata fue ininterrumpida.
He preparado siete altares. Balaam, actuando para el rey de Moab, su patrón pagano, en este difícil negocio, le señala a Dios que, para empezar, le había dado la cuota completa de sacrificios. En este recordatorio estaba implícito que Dios, naturalmente, se sentiría dispuesto a hacer algo por Balaam a cambio.
Tomó su parábola. מָשָׁל (cf. Números 21:27). Las declaraciones de Balaam fueron en el más alto grado poético, de acuerdo con la forma antitética de la poesía de ese día, que se deleitaba en paralelismos sostenidos, en figuras elevadas y en giros bruscos. El "mashal" de Balaam se parecía a la "carga" de los profetas posteriores en esto, que no era un discurso pronunciado a los hombres, sino una cosa revelada en él de la cual tenía que entregarse lo mejor que podía en las palabras que aparecían. a él. Su ojo interno estaba fijo en esta revelación, y la pronunció sin considerar a los que escucharon. Aram, es decir; Aram-Naharaim, o Mesopotamia (cf. Génesis 29:1; Deuteronomio 23:4). Desafiar, o "amenazar", es decir, con la ira del cielo. Jacob. El uso de este nombre como el equivalente poético de Israel muestra que Balaam estaba familiarizado con la historia del patriarca, y entendió su relación con las personas antes que él.
Las personas habitarán solas y no serán contadas. Más bien, "Es un pueblo que habita aparte y no está numerado". No era el aislamiento externo en el que estaba fijo su ojo, ya que eso era solo temporal y accidental, sino la separación religiosa y moral de Israel como el pueblo elegido de Dios, que era el secreto de su grandeza nacional.
La cuarta parte de Israel. El אֶת־רבַע es rendido por los Targums, aludiendo a los cuatro grandes campamentos en los que se dividió el anfitrión. La Septuaginta tiene δήμους, aparentemente de una lectura incorrecta. El samaritano y las versiones anteriores, seguidas de la Vulgata, lo convierten en "progenie", pero este significado es conjetural y no parece haber razón suficiente para apartarse de la traducción común. Déjame morir la muerte de los justos. La palabra "justo" está en plural (יְשָׁרִים, δικαίων): puede referirse a los israelitas como una nación santa, que vive y muere en el favor de Dios; o para los patriarcas, como Abraham, las promesas hechas a quienes, en fe de las cuales murieron, ya se cumplieron tan gloriosamente. Si se pretendía la referencia anterior, Balaam debe haber tenido un conocimiento mucho más completo y feliz de la "vida y la inmortalidad" que los propios israelitas, a quienes la muerte fue terrible, tanto más que terminó una vida protegida y bendecida por Dios (cf. por ejemplo; Salmo 88:10; Isaías 38:18, Isaías 38:19). Es poco creíble que una anticipación tan singular del sentimiento puramente cristiano se encuentre realmente en la boca de un profeta de ese día, porque está claro que las palabras, por muy inspiradas que fueran, expresaron la emoción real de Balaam en este momento. Por lo tanto, es más consistente con los hechos y las probabilidades del caso suponer que Balaam se refirió al justo Abraham (cf. Isaías 41:2) y a sus descendientes inmediatos, y deseó que cuando viniera a morir pudiera tener Seguro que habían disfrutado de que Dios bendeciría y multiplicaría su simiente y haría que su nombre fuera glorioso en la tierra. Deja que mi último final sea como el suyo. אַחַרִית (último final) es la misma palabra traducida "últimos días" y "último final" en Números 24:14, Números 24:20. Significa el último estado de un pueblo o de un hombre como se representa en su descendencia; el sentido no se expresa incorrectamente por la Septuaginta, γένοιτο τὸ σπέρμα μου ὡς τὸ σπέρμα τούτων.
Ven ... a otro lugar. Balak atribuyó el aborto involuntario de su empresa hasta el momento a algo desfavorable en la localidad. No verás sino la mayor parte de ellos. אֶפֶס קָצֶהוּ תִרְאֶה. Tanto el significado de los sustantivos como el tiempo del verbo se disputan. Por algunos "ephes katsehu" (el final del último de ellos) se considera equivalente al "conjunto de ellos", lo que parece contradecir la siguiente cláusula, incluso si es defendible en sí mismo. La representación ordinaria es favorecida por la Septuaginta (ἀλλ ἢ μέρος τι αὐτοῦ ὄψει) y por los Targums. Por otro lado, algunos leerían el verbo en tiempo presente y entenderían las palabras de Balak para referirse al lugar que estaban dejando. Esto está de acuerdo con la declaración en Números 22:41, y ciertamente parecería que Balak y Balaam se movieron cada vez más cerca de ese campamento que era para los diferentes albañiles el centro de atracción para ambos.
El campo de Zophim, es decir; de los observadores Probablemente una perspectiva bien conocida. A la cima de Pisgah. Al parecer, siguieron el rastro de sus enemigos (ver en Números 21:20).
Mientras me encuentro con el Señor allá. Más bien, "y yo iré a encontrarme así". וְאָנֹכִי אִקָּרֶה כֹּה. Balaam no dice con quién o qué se va a encontrar, sino por el uso del mismo término en Números 24:1. Es evidente que empleó el lenguaje de los adivinos en busca de augurios. Es posible que haya hablado vagamente a propósito, porque en realidad estaba actuando como parte de Balac.
He recibido el mandamiento de bendecir. La palabra "mandamiento" no se quiere aquí. Balaam había recibido, no instrucciones, sino una revelación interna de la voluntad Divina que no podía contravenir.
No ha visto iniquidad en Jacob. El tema de esto y la cláusula paralela se deja indefinido. Si es Dios, según el A.V; entonces significa que Dios en su misericordia cerró los ojos al mal que existía en los individuos, y por su propio bien no lo imputaría a la nación elegida. Si es impersonal, según la Septuaginta y los Targums, "uno no contempla la iniquidad", c; entonces significa que la iniquidad no fue flagrante, no se dejó reunir la cabeza y el volumen hasta que derribó la destrucción. Perversidad. Más bien, "sufrimiento", la consecuencia natural del pecado. Compare el uso de las dos palabras en Salmo 10:7; Salmo 90:10. El grito de un rey está entre ellos. El "grito" (תִּרוּעָה) es el júbilo de la nación con la que aclama a su rey vencedor (cf. 1 Samuel 4:5, 1 Samuel 4:6). En Levítico 23:24; Salmo 47:5 se usa para sonar las trompetas sagradas.
Dios. אֵל, y también al final del siguiente verso, y cuatro veces en el próximo capítulo (Números 23:4, Números 23:8, Números 23:16, Números 23:23). El uso parece ser poético, y no se le puede atribuir ninguna significación particular. Los trajo o, tal vez, "los está guiando". Entonces la Septuaginta: Θεὸς ὁ ἐξαγαγὼν αὐτόν. Unicornio. Hebreo, רְאֵם. Septuaginta representa uniformemente μονοκέρως, bajo la noción errónea de que el rinoceronte estaba destinado. Sin embargo, es evidente, por Deuteronomio 33:17 y otros pasajes, que el teem tenía dos dobladillos, y que sus cuernos eran su característica más prominente. También parecería de Job 39:9 y Isaías 34:7 que, aunque no es impermeable, se alió a especies empleadas en la cría. Por lo tanto, el arrecife pudo haber sido los uros o urus, ahora extintos, pero que anteriormente tenían un rango tan grande en los bosques del viejo mundo. Sin embargo, existe alguna duda sobre si las urnas existían en esos días en Siria, y puede haber sido un búfalo salvaje, o algún animal afín del género bovino, cuyo tamaño, ferocidad y longitud de cuerno lo convirtieron en una maravilla. temor.
Encantamiento, נָחַשׁ. Más bien, "augurio". Septuaginta, οἰωνισμός. Ver en Levítico 19:26, donde la práctica está prohibida en Israel. Contra Jacob, o "en Jacob", como la lectura marginal, y esto es favorecido por la Septuaginta y los Targums, y es igualmente cierto y sorprendente. Era la orgullosa peculiaridad de Israel que confiaba no en las artes mágicas o en los ritos supersticiosos, inciertos en sí mismos y que siempre conducían a la impostura, sino a la dirección y el favor del Todopoderoso. Adivinación. קֶסֶם. Septuaginta, μαντεία. El arte del adivino. Según este tiempo se dirá de Jacob y de Israel. Más bien, "en temporada", es decir; en el buen tiempo de Dios, "se dirá a Jacob ya Israel. ¡Qué ha forjado Dios! o" lo que Dios ha hecho ". El significado parece ser que el augurio y la adivinación fueron inútiles y vanos en el caso de Israel, porque Dios él mismo declaró y declararía sus poderosos actos en nombre de su pueblo, y eso por vaticinación incierta, sino por declaración abierta.
Como un gran león לָבִיא, generalmente traducido como "viejo león", como en Génesis 49:9. Para algunos se convierte en leona (cf. Job 4:11; Nahúm 2:12). Como un joven león. אַרִי, el término ordinario para un león sin más distinción. Es completamente fantástico suponer que Balaam acababa de ver una venida del ghor de Jordania, y que este "presagio" inspiró a su "mashal". El surgimiento de un león de su encubrimiento fue uno de los fenómenos más sorprendentes de la naturaleza en esas regiones, y las imágenes que ofrecía se usaban constantemente; pero en verdad es evidente que estos símiles se toman prestados de la profecía moribunda de Jacob acerca de Judá (Génesis 49:9), en la que también se encuentra la palabra "presa" (hebreo, טֶרֶף, una cosa rota). Balaam conocía esa profecía, como lo estaba con las promesas hechas a Abraham (cf. Génesis 49:10 con Génesis 13:16; Génesis 28:14).
Te llevaré a otro lugar. Al principio (Números 23:25) Balak tenía en su aflicción el deseo de detener la boca de Balaam, pero luego pensó que era más prudente hacer otro intento de cambiar la mente de Dios; Como pagano, todavía pensaba que esto podría hacerse a fuerza de importunidad y sacrificios renovados.
Hasta la cima de Peer. Sobre el significado de Peer ver en Números 25:3. Este par era una cumbre de los rangos Abarim hacia el norte desde Pisgah, y más cerca de los israelitas. El pueblo adyacente, Beth-Peer, estaba cerca del lugar del entierro de Moisés (Deuteronomio 34:6). De la frase utilizada en Deuteronomio 3:29; Deuteronomio 4:46, con el que está de acuerdo el testimonio de Eusebio, debe haber estado casi enfrente de Jericó en las alturas detrás del Arboth Moab. De Peer, por lo tanto, todo el campamento, en toda su extensión y amplitud, yacería bajo su mirada. Jeshi-men. Ver en Números 21:20.