Comentario Biblico del Púlpito
Rut 2:1-9
EXPOSICIÓN
Es a modo de introducción a la narrativa restante que el escritor dice:
Y Naomi tenía, por parte de su esposo, una amiga. La lectura C'tib מְיֻדַּע (absoluteיֻדָע absoluto) es mucho más preferible que la K'ri מוֹדַע. Pero מְיֻדָּע es ambiguo en la importación. Principalmente significa conocido, conocido, conocido, conocido (ver Job 19:14; Salmo 55:13; Salmo 88:8, Salmo 88:18 ) Pero como los conocidos íntimos, especialmente en un estado de sociedad primitivo y relativamente poco solidario, generalmente se encuentran dentro del círculo de parientes, la palabra puede usarse, y aquí se usa, en referencia a un pariente. La Vulgata lo traduce consanguineus. La traducción es interpretativamente correcta; pero el término original es menos definido, y por lo tanto, en virtud de la ambigüedad, no hay redundancia absoluta en la cláusula adjunta, de la familia o el espíritu de Elimelec. Se dice que esta amiga de Noemí por parte de su esposo, en la versión del Rey James, es un poderoso hombre rico. Pero la expresión así expresada tiene, en los numerosos pasajes en los que ocurre, una importación convencional que se extiende en una dirección diferente y más noble. Es la expresión que con tanta frecuencia se traduce como "un hombre valiente y poderoso (ver Josué 1:14; Josué 6:2; Josué 8:3; Josué 10:7; Jueces 6:12; Jueces 11:1, etc.). En solo otro pasaje se representa como lo hacen los traductores del Rey James en el pasaje que tenemos delante, a saber; en 2 Reyes 15:20. Allí está correctamente traducido, de manera interpretativa. Aquí parece haber una inclinación en la misma dirección y, sin embargo, no es muy pronunciado. Cassel, sin embargo, toma la otra señal y traduce "a héroe valiente "Probablemente", dice que "se había distinguido en los conflictos de Israel con sus enemigos". La expresión originalmente significa "fuerte en fuerza", pero es ambiguo como consecuencia de la importación multifacética de la última palabra מִשְׁפָחָה, que originalmente significa fuerza o valor; o, seguimiento clandestino (ver Raabe), y luego host militar, o fuerza, o fuerzas; también, facultad o habilidad, y luego, como tan a menudo "respondiendo a todas las cosas", riquezas o riqueza. La idea del escritor parece ser que el amigo del esposo de la viuda era un hombre fuerte y sustancial. Él era de la familia o clan de Elimelech. La palabra familia es convencionalmente demasiado estrecha, y la palabra elan demasiado amplia, para representar la importancia de שָׂדֶה como se usa aquí. La idea prevista se encuentra en algún punto intermedio. Y se llamaba Booz. La raíz de este nombre no se encuentra, aparentemente, en hebreo, como suponían los filólogos más antiguos, y por lo tanto su idea esencial aún no se ha determinado. Raabe encuentra su forma original en el Sanscrit bhuvanti, que da la idea de prosperidad.
Y Rut la Moabita le dijo a Noemí: Déjame ir, te ruego, a los campos de maíz, para que pueda espiar entre los oídos después de cualquiera que me muestre favor. En el estilo moderno, al referirse, en esta etapa de la narrativa, a Ruth, no se lo consideraría en el menor grado necesario o ventajoso repetir la designación "la Moabita". La repetición es antigua y recuerda la particularización redundante de la fraseología legal: "la mencionada Ruth, la Moabitess". Estaba dispuesta y deseosa de aprovechar un privilegio israelí otorgado a los pobres, el privilegio de espigar después de los segadores en los campos de cosecha (ver Levítico 19:9; Levítico 23:22: Deuteronomio 24:19). Tal deslumbramiento era una humillación para aquellos que estaban acostumbrados a dar en lugar de recibir. Pero Ruth vio, en los rasgos pellizcados de su suegra, que ahora había una seria dificultad para mantener al lobo fuera de la puerta. Y por lo tanto, aunque habría tentación en el paso, así como humillación, decidió aprovechar la temporada de cosecha para reunir la mayor cantidad posible de esos cereales nutritivos que forman el personal de la vida y que podrían moler para ellos en su pequeño molino de mano o quern. Ella dijo, con hermosa cortesía. "Déjame ir, te ruego;" o "Deseo ir, si me lo permiten". Tal es la fuerza del peculiar idioma hebreo. "No hay lugar", dice Lawson, "donde nuestras lenguas deberían ser mejor gobernadas que en nuestras propias casas". A los campos de maíz. Muy literalmente, "al campo". Es el lenguaje de la gente del pueblo, cuando se refiere a la tierra alrededor de la ciudad que se mantuvo bajo labranza. No era costumbre separar el maizal del maizal por medio de muros y setos. Un surco simple, tal vez con una piedra aquí o allá, o una pequeña colección de piedras, bastaron, como en Suiza en la actualidad, para distinguir los parches o porciones que pertenecían a diferentes propietarios. De ahí el singular campo de palabras, como la comprensión de la suma total del terreno contiguo no cerrado que había sido colocado en grano. "Aunque los jardines y viñedos", dice Horatio B. Hackett, "generalmente están rodeados por un muro de piedra o un seto de tuna, los campos de grano, por el contrario, aunque pertenecen a diferentes propietarios, no están separados por ningún recinto. el uno del otro. El límite entre ellos está indicado por montones de piedras pequeñas, o, a veces, por piedras verticales individuales, colocadas a intervalos de una barra o más entre sí. Este es el hito antiguo que leemos en el Antiguo Testamento ". La palabra campo en hebreo, שָׂדֶה, denota radicalmente, no tanto llanura, como tierra arada (ver 'Glosser' de Raabe). En inglés hay un modismo ligeramente variado aunque correspondiente que se encuentra en la base del término teutónico en uso. Un campo (pliegue alemán) es un claro, un lugar donde se talaron los árboles del bosque original. La expresión, para que pueda deducir "entre" las orejas, parte de la suposición de que Ruth no esperaba que ella "hiciera un barrido limpio" de todas las orejas rezagadas. Es probable que haya otras espigadoras además de ella, y aunque no debería, no podía esperar reunir todas. Después de quien me muestre favor. Un tipo de estructura peculiarmente antiguo en el original: "después de quien encontraré favor en sus ojos". Ruth habla como si pensara solo en un segador, y él el propietario. Ella, por así decirlo, instintivamente concibe a los trabajadores como "manos". Y ella le dijo: Ve, hija mía. Noemí cedió; sin duda al principio de mala gana, pero sin duda también en un espíritu de agradecida admiración por su nuera, quien, cuando pudo levantar sus circunstancias en su mente, trajo su mente a sus circunstancias.
Ruth, habiendo obtenido el consentimiento de su suegra, fue y vino, y recogió en el campo después de los segadores. Es decir, ella "salió", a saber; de la ciudad ", y llegó a los campos de maíz, y recogió". "Hay algunos", dice Lawson, "cuya virtud e industria residen solo en sus lenguas. Dicen y no lo hacen. Pero Ruth no fue menos diligente en los negocios que sabia en la resolución". Los judíos posteriores tenían una serie de estatutos fantásticos relacionados con la limpieza, detallados por Maimónides. Uno de ellos era que si solo uno o dos tallos caían de la hoz o la mano del segador, estos deberían dejarse tendidos para las espigas; pero si caían tres tallos, entonces todos pertenecían al propietario. Afortunadamente para Ruth, sus pasos estaban tan ordenados que el campo en el que entró como espigadora pertenecía al pariente de Elimelech, Booz. Y sucedió, cuenta la historia, que era la parte de los campos que pertenecía a Boas, que era de la familia de Elimelech.
El mismo día en que la moabita entró en su espigado, Booz, de acuerdo con su costumbre, como un buen y sabio maestro, visitó su campo de cosecha. Y he aquí, Boas vino de Belén. La ley de la bondad estaba en sus labios; y mientras la benevolencia irradiaba de su semblante, la piedad reinaba en su corazón. Dijo a los segadores: ¡Yahveh esté contigo! Y le dijeron: ¡Yahveh te bendiga! La cortesía se encontró con la cortesía. Es una escena encantadora, y podemos asumir razonablemente que hubo saludos en la realidad. Tales civilidades de relaciones entre los propietarios y sus trabajadores todavía son, dice el Dr. W. M. Thomson, común en el Este. "¡El Señor esté con ustedes es simplemente el Allah makum! Del lenguaje ordinario; y también la respuesta, El Señor los bendiga". Los musulmanes modernos son particulares en materia de saludos. "Abuhurairah informa que escuchó a Mahoma decir: No entrarás en el paraíso hasta que tengas fe, y no completarás tu fe hasta que te ames, y eso se demuestra al hacer salaam a amigos y extraños" (Biblia de Kitto Ilustraciones 'en loc.).
Y Booz le dijo al joven que estaba acosado sobre los segadores: ¡De quién es esa joven! Su ojo había sido arrestado instantáneamente por el extraño guapo. Quizás, como comenta Jarchi, tomó nota del transporte modesto y elegante de su persona mientras ella recogía laboriosamente los tallos rezagados. Sin embargo, es demasiado rabínico y artificial, finito, extraño, suponer con el mismo anotador judío que Booz se daría cuenta con admiración que, mientras recogía celosamente a todas las parejas de tallos disponibles, ¡dejó a los trillizos en el campo sin apropiarse! ¡La pregunta que le hizo al capataz no es quién sino quién es esa joven! No tenía el andar ni el aire de un pobre ordinario, y por eso él se preguntó si ella podría pertenecer a alguna de las familias en Belén.
Y el joven que fue puesto sobre los segadores respondió y dijo: Ella es una joven moabita que regresó con Noemí de la tierra de Moab. El joven ya había recibido, sin duda de sus propios labios, detalles sobre el atractivo extraño. En lugar de la versión definitiva y gratuita de la versión en inglés de Luther y King James, "la damisela moabita", es mejor, con Michaelis, Wright, Raabe, adherirse a la indefinición original, "una doncella moabita". Tenga en cuenta el uso zeugmático de la palabra devuelta como se aplica aquí, así como en Rut 1:22, no solo a Noemí, sino también a Rut. Por lo tanto, se usa con el mismo principio zeugmático que la palabra morir en Génesis 47:19: "¿Por qué moriremos ante tus ojos, tanto nosotros como nuestra tierra?"
El mayordomo continúa su relato de Rut. Ella había solicitado respetuosamente permiso para recoger. Ella dijo: Déjame recoger, te ruego, y reunir en paquetes después de los segadores. La expresión "y reunirse en paquetes" está en hebreo וְאָסַפְתִּי בָעֳמָרִים y se traduce en la versión del Rey James, como también por Coverdale, Tremellius, Castellio, Luther, Michaelis "y se reúne entre" o "al lado de las gavillas". Pero tal pedido de parte de Ruth parecería ser demasiado audaz, especialmente cuando encontramos que Booz le da instrucciones a los jóvenes para que le permitan, sin molestar, recoger "incluso entre las gavillas" (versículo 15). De ahí que se prefiera la versión gratuita de Pagnin, "y juntar paquetes" (et congregabo manipulos). Carpzov aboga por la misma interpretación, y traduce así: "Permíteme, te lo ruego, recoger y recoger los recortes en paquetes (colligam obsecro spicas, collectasque acumulem in manipules). Montanus también lo adopta, y Raabe también (und sammele zu Haufen). El mayordomo elogia la industria de Ruth. Y ella vino, y ha permanecido desde la mañana hasta ahora. Había trabajado con casi ningún intermedio, diligentemente, desde la madrugada. Drusius dice que la siguiente expresión, expresada en King James's La versión de que ella se demoró un poco en la casa, lo ocasionó una tortura crítica (locus hie et diu et acriter me torsit). Coverdale también había estado inextricablemente perplejo. Él lo dice: "Y dentro de un poco de tiempo, ella se había ido a casa de nuevo. "La palabra casa preocupaba a estos y muchos otros intérpretes, como si la referencia fuera a la casa de Naomi en la ciudad. Sin embargo, la referencia es evidentemente a un cobertizo temporal, cobertizo, tienda o caseta erigida en el campo de cosecha F o la siesta de los trabajadores, y el alojamiento del amo, cuando estaba de visita de día, o ejercía la supervisión de noche. Traduciríamos la cláusula así: "Su descanso en la cabaña (ha sido) pequeño". Su siesta a la sombra del trote fue breve. Sintió como si no pudiera permitirse un largo descanso.
Y Booz le dijo a Ruth. Debemos suponer que Booz, habiéndose comunicado con su supervisor y dando algunas instrucciones a sus criados, y también a las jóvenes que ataron el maíz cosechado a las gavillas, se trasladaron al lugar donde Rut, manteniéndose modestamente lejos en la retaguardia. , estaba recogiendo. Él entró en conversación con ella y, entre otras cosas, le dijo: ¡No oyes, hija mía! Una forma antigua y grave de llamar la atención sobre lo que está por seguir. "Mi hija" es una expresión paternal, apropiada por parte de una persona mayor cuando se dirige a una mujer joven. No vayas a espigar en el otro campo. Señalando, sin duda, mientras hablaba, a una parcela de campos adyacentes, perteneciente a un propietario vecino. El interés y la simpatía de Booz se hicieron fuertes, de repente, hacia la nuera de su pariente fallecido. Su corazón estaba herido de admiración por la viuda modesta y fascinante. Él le dijo más a ella, mientras caminaba junto con ella en dirección a los segadores, y tampoco pasa de allí. La expresión no es una repetición redundante del enunciado precedente. Al parecer, tenía la intención de dirigir a Ruth a una línea particular de terreno espigado, probablemente justo detrás de las carpetas de gavillas, lo que sería ventajoso para ella ocupar. Lo señalaría con la mano. Y así mantente cerca de mis jóvenes. Su proximidad le daría al extraño una sensación de seguridad, y su cercanía con ellos en su trabajo sería manifiestamente para su beneficio.
Booz continúa su charla, liderado por un interés que probablemente fue sorprendente para sí mismo. Deja que tus ojos estén en el campo que están cosechando. Se siente cada vez más ansioso por el extraño fascinante, y le da un excelente consejo. "No dejes que tus ojos se desvanezcan, errantes, del trabajo en el que estás tan encomiablemente comprometido". Y ve detrás de 'ellos'. La referencia no es a las mismas partes, de las que se habla indefinidamente en la cláusula precedente: "que 'ellos están cosechando'". Un pronombre femenino determinado hace evidente que la referencia es a las doncellas, que estaban trabajando en la parte trasera de los segadores (אַחֲרֵיהֶן post eas). ¿No les he ordenado a los jóvenes que no te toquen? Un buen mandato eufemístico; eso fue mejor obedecido, sin embargo, cuando se interpretó más literalmente. Y cuando tengas sed, ve a los frascos y bebe lo que los jóvenes puedan sacar. Lo más probable es que fuera del pozo que estaba "junto a la puerta de la ciudad que los jóvenes sacarían, eso muy bien de lo que habló su ilustre descendiente, el rey David, cuando" anhelaba y decía: ¡Oh, quién lo haría! dame de beber del agua del pozo en Belén, que está junto a la puerta "(ver 2 Samuel 23:4, 2Sa 23:15; 1 Crónicas 11:17, ). Cuando los hombres jóvenes sacaban el agua, entonces las doncellas llevaban los frascos llenos sobre sus cabezas al lugar de descanso. No podía esperarse que los espigadores obtuvieran la libertad del agua que fue tan laboriosamente extraída, y luego lo llevaron fatigosamente desde la distancia. Pero Booz liberó a Rut y, por lo tanto, le confirió un privilegio distintivo, que debe haber sido a la vez más aceptable y más valioso. La Vulgata presenta la última cláusula con demasiada libertad: beber "." El conocido y conocido "aparece", dice Dean Stanley, "cerca de la puerta" de la ciudad. Sin embargo, no muy cerca. "Lo es", dice el Dr. John Wilson, "menos de media milla de distancia de la aldea actual, y está en un recinto grosero, y consiste en una gran cisterna con varias aberturas pequeñas". El Dr. Wilson no tiene dudas de su identidad, aunque el Dr. Robinson dudó en llegar a la misma conclusión.
HOMILÉTICA
El campo de cosecha.
RUTH EAGERÓ AL TRABAJO (ver Rut 2:2).
1. El trabajo es honorable; es saludable; inspirador también; El mejor antídoto contra el tedio. Si no es inmoderado, nada es tan eficaz para desarrollar completamente el físico del hombre; nada es tan potente para poner riendas a las pasiones y frenar la tendencia a la imaginación mórbida. Todos los grandes hombres y mujeres han sido trabajadores diligentes. Jesús trabajó El que es su Padre y el nuestro "trabaja hasta ahora".
2. Ruth no dudó en agacharse al trabajo muy humilde. Estaba dispuesta y deseosa de espigar en los campos de cosecha (ver versículo 2). Se humilló a sí misma y se liberó del orgullo que precede a una caída. Ella "descendió de manera ascendente". Fue en la escuela de la adversidad que le habían enseñado. Todo trabajo honesto es honorable. La dignidad se presta a los trabajos más humildes cuando se realizan con un espíritu de magnanimidad.
3. Ruth expresó su deseo a su suegra y solicitó su aprobación. "Déjame ir, te ruego, a los campos de maíz, para que pueda espiar entre los oídos después de quien me muestre favor" (versículo 2). La solicitud fue presentada de una manera hermosamente deferente. En ninguna parte la cortesía es tan preciosa como en el hogar. Es atractivo cuando se muestra por juniors a seniors. Es encantador cuando se muestra entre mayores y menores.
4. Noemí cedió a la petición de Rut y dijo: "Ve, hija mía". Pero podemos estar seguros de que le costaría una punzada dar su consentimiento. Las lágrimas comenzarían cuando ella se volteó y dijo: "¿Se ha llegado a esto?" de eso.
5. "A Divinity" estaba "dando forma a los fines de Ruth", y guiándola por un camino que no conocía. Fue conducida inconscientemente, como por un ángel guardián enviado a ministrar, hasta que encendió un campo perteneciente a Booz, un pariente cercano suyo. "Y ella salió, y vino a los campos de maíz, y recogió, y sucedió que era la porción de los campos que pertenecía a Booz, que era de la familia de Elimelec" (versículo 3). Mientras que la Divinidad estaba "moldeando sus extremos" para ella, ella era ella misma, al máximo de su pequeña habilidad, ocupada en "cortarlos bruscamente". La agencia de Dios no reemplaza al hombre, ni el hombre reemplaza al de Dios. Cada uno de nosotros debería poder decir: "Mi padre trabaja hasta ahora, y yo también".
BOAZ ENTRA EN LA ESCENA.
1. Tenía algo de preparación para la parte que estaba a punto de actuar en la cercanía de su relación con Elimelech. En ausencia de una amplitud infinita, es correcto, así como natural, que los amigos tengan un interés especial en los amigos.
2. Aunque no era un "esposo", era un "esposo". Tenía una casa y era una banda de la casa. También era conspicuo por la buena cría. En algunos aspectos, era un modelo de marido. Tenga en cuenta su hábito de inspección personal y supervisión (ver versículo 4 y Rut 3:3). Tenga en cuenta su cortesía a sus trabajadores al pasar: "Yahveh sea contigo I" (versículo 4). Tenga en cuenta la respuesta cordial que su cortesía provocó de sus hombres: "Yahveh te bendiga". Tenga en cuenta su hábito de hacer preguntas a su supervisor en referencia al estado de sus asuntos (versículo 5).
3. En posición él era un yeoman sustancial (versículo 1). Robusto en persona, podemos suponer. Stout en principio. Sustancial en aquellos recursos que hacen que la riqueza contribuya a la riqueza.
4. No se insinúa la razón de su soledad en casa. Quizás alguna gran tristeza yacía enterrada en su pecho; tal vez alguna forma brillante, como sílfide, yacía enterrada en la tumba.
5. Ahora era, en lo que respecta a años, un anciano en Belén. Lo más probable es que todas las esperanzas de un hogar iluminado hubieran estado latentes durante mucho tiempo en su espíritu. En cuanto a su edad, puede deducirse de la manera paternal en que se dirigió a Ruth: "¿Me oyes, hija mía?" (versículo 8)
BOAZ Y RUTH.
1. Apenas Boaz había entrado en su campo, cuando su visión fue detenida por la visión de una elegante y hermosa espigadora, completamente diferente a todos los demás que vio en su campo, o que había visto antes. Le dijo a su mayordomo: "¿De quién es esta joven?"
2. Su pregunta fue respondida, y otra información de una descripción altamente satisfactoria fue comunicada. La joven era moabita, que había acompañado a casa a Noemí, su desafortunada suegra (versículo 6). Ella, con respeto inusitado, solicitó libertad para recoger. "Ella dijo: Permíteme recoger, te ruego, y reunirme en fardos, después de los segadores" (versículo 7). Había sido peculiarmente diligente desde la madrugada. "Ella vino y ha permanecido desde la mañana hasta ahora" (versículo 7). Tampoco había aprovechado mucho el puesto de siesta. "Su descanso en la cabaña ha sido pequeño" (versículo 7). Parecía rencor cada momento que no estaba dedicado al trabajo.
3. Habiendo obtenido esta información, Booz se dirigió hacia Ruth, hablando con los jóvenes al pasar. Cuando se le acercó, se sintió de inmediato admirado. Él le expresó su deseo de que ella continuara en sus campos durante toda la temporada de cosecha. "¿No oyes, hija mía? Ve a no espigar en otros campos". Él le mostró, además, dónde podía obtener la mejor ventaja. "No pases de aquí; mantente cerca de mis jóvenes". Él le informó que, al pasar, había ordenado a los jóvenes que no la molestaran. "¿No les he ordenado a los jóvenes que no te toquen?" Añadió que ella debía asegurarse de aprovechar al máximo el agua que los jóvenes sacaban y que las doncellas llevaban al campo. "Cuando tengas sed, ve a los frascos y bebe de lo que los jóvenes han dibujado" (versículo 9). En todo esto, vemos el comienzo de la recompensa que, en la providencia de Dios, fue conferida a la noble, autocrítica y sacrificada Rut. El corazón de Booz se movía hacia ella. La bendición del Altísimo descendía sobre ella. Entonces, de una forma u otra, descenderá sobre todos los que, en sus diferentes esferas, lleven con ellos, de acuerdo con la medida de su capacidad, el espíritu que, en una hermosa actividad, se agitó y agitó dentro del corazón de la espiga moabita. .
HOMILIAS POR J.R. THOMSON
El espigador
Belén, "la casa del pan", fue famosa por los pastos de sus colinas, y por los ricos campos de maíz en sus valles fértiles. La cosecha de cebada generalmente ocurría en abril, y fue entonces cuando Naomi y Ruth regresaron al pueblo de Judá con el que están asociados sus nombres. La ley mosaica sancionaba la práctica de la recolección, ordenaba que los productos de los campos y viñedos no se eliminaran por completo, sino que se dejara una porción "para el extraño, el huérfano y la viuda". Ruth tenía, por lo tanto, derecho a espigar.
I. El destello de Ruth indica LA POBREZA DE SU CONDICIÓN '. Nadie más que los necesitados emprenderían tal ocupación. Naomi y ella deben haber regresado vacías. En nuestra tierra, y en nuestros días, felizmente para los pobres, los pobres trabajadores siempre tienen más trabajo remunerador que este, lo que, en consecuencia, con la creciente prosperidad del país, casi ha dejado de usarse.
II La AUSENCIA DE ORGULLO de Ruth es muy evidente. La familia con la que se había casado era propietaria de parte de la tierra contigua; pero en circunstancias cambiadas, no estaba demasiado orgullosa para mezclarse con los espigadores, y con un disfraz humilde para recoger mazorcas de maíz.
III. No podemos dejar de admirar la INDUSTRIA VIRTUOSA de Ruth. Después Booz dijo, alabando su conducta: "No seguiste a los hombres jóvenes". Ella eligió una vida intachable, aunque laboriosa. Un ejemplo para todos para evitar la dependencia y cultivar el hábito de la autosuficiencia y la diligencia.
IV. Observa el amor filial de Ruth. Trabajó no solo para ella, sino también para su suegra, y encontró un placer en apoyarla.
V. EL ÉXITO atiende el trabajo honesto de Ruth. Ella recogió cebada con las manos; se le mostró un favor especial; un amigo fue criado para ayudarla; La prosperidad coronó sus esfuerzos. "Tu pan te será dado, y tu agua será segura".
Su hap.
Las palabras difícilmente podrían ser más sugerentes que estas. Pueden aplicarse a circunstancias en la vida de cada uno de nosotros. Ha habido puntos de inflexión en nuestra historia; tomamos un camino en lugar de otro, y con resultados (como vemos ahora) ¡qué trascendental para nosotros! Así fue con Ruth de Moab, la espigadora.
I. MUCHAS DE NUESTRAS ACCIONES SE REALIZAN SIN NINGÚN PENSAMIENTO O INTENCIÓN CON RESPECTO A SUS RESULTADOS. En los asuntos ordinarios, ¡con qué frecuencia decidimos y actuamos sin ningún sentido especial de la sabiduría de un curso en lugar de otro! Y hay posiciones en las que nuestra elección parece bastante irrelevante. Parecía de poca importancia en qué campo este joven extranjero, esta viuda sin amigos, fue a recoger unas espigas de cebada. Así es a menudo con nosotros. ¿Vamos a un lugar así? ¿Haremos tal visita? ¿formaremos tal conocido? ¿Leeremos un libro así? ¿nos aventuraremos en tal comentario? ¿Deberíamos escribir tal nota?
II CUESTIONES IMPREVISTAS E IMPORTANTES PUEDEN DEPENDER DE ACCIONES CASUALES. Aunque parecía de poca importancia en qué campo recogía Ruth, "su suerte era iluminar una parte del campo que pertenecía a Booz", y de este hecho surgieron resultados de la mayor importancia. "Su hap" determinó su matrimonio, su riqueza, su felicidad y la de su suegra, su unión con Israel, su maternidad, su posición como antepasado de David y de Cristo. En tales causas aparentemente insignificantes se originan los problemas más importantes. Por lo tanto, a menudo sucede que se forman relaciones familiares, se determina una carrera profesional; no, se puede tomar una decisión religiosa, se puede designar una obra de vida para Cristo, se afecta el destino eterno.
Lecciones: -
1. No consideres nada tan insignificante.
2. Esté atento y siga los pasos de la divina providencia.
3. "¡Reconócelo en todos tus caminos, y él dirigirá tus caminos!" - T.
Saludos
Es una imagen agradable de la vida del viejo mundo, entre los antiguos hebreos, esto del "hombre poderoso de la riqueza" que bajaba de su casa a sus campos de maíz para observar el trabajo de los segadores, el progreso de la cosecha. Booz parece haber vivido en términos amistosos con aquellos en su empleo, y se ha interesado en ellos y en sus esfuerzos. Una lección para todos los maestros y empleadores del trabajo. ¡Y qué pintoresca es la escena cuando el propietario se encuentra con sus trabajadores e intercambian el saludo habitual de Oriente, santificado por la piedad hebrea! Los saludos son:
I. SANCIONADO POR EL USO ESCRITO. P.ej. Cuando el cortacésped llena su mano, y se encuaderna su seno, "los que dicen dicen: La bendición del Señor sea sobre ti: ¡te bendecimos en el nombre del Señor!" (Salmo 129:1.). P.ej. Los ángeles están representados como saludo a aquellos a quienes se les ha encomendado visitar. Gedeón fue saludado así: "El Señor está contigo"; y María así: "Salve, uno muy favorecido, el Señor está contigo". P.ej. Cristo mismo 'solía saludar a sus discípulos, diciendo: ¡La paz sea con ustedes! "Por ejemplo, los apóstoles cerraron sus cartas con saludos y bendiciones." El Señor de la paz les da paz siempre por todos los medios: ¡el Señor esté con todos ustedes! "
II FUNDADO SOBRE PRINCIPIOS DE LA NATURALEZA HUMANA IMPLEMENTADOS DIVINAMENTE. Presumen nuestra existencia social y naturaleza. Implican simpatía. Expresan sentimientos amistosos y benevolentes.
III. CONDUCIR AL INTERCURSO FÁCIL Y AGRADABLE DE LA SOCIEDAD HUMANA. Todos sentimos la influencia de la cortesía, las expresiones educadas y las pequeñas benevolencias de la vida. Los cristianos no deben ofenderse ni despreciarse cuando personas bien intencionadas los acosan con apretones de manos y consultas minuciosas sobre salud, c .; si está bien intencionado, las cortesías deben aceptarse amablemente.
IV. En el caso de las personas piadosas, EXPRESIVAS DE ORACIONES DE BUENOS DESEOS. ¡CUÁNTOS de nuestros saludos comunes tienen su origen en la piedad y la oración! Entonces, en el texto, ¡El Señor esté contigo! ¡Que el Señor te bendiga! Así que con frases como, Adieu! ¡Adiós! ¡Buenos días! ¡Dios te bendiga! ¡Despedida! Todos transmiten un deseo, una oración. Que nuestros saludos sean sinceros, y que nuestro lenguaje y nuestra conducta demuestren que lo son.
Filial, piedad y fidelidad reconocidas y recompensadas.
Como "toda la ciudad fue trasladada" al regreso de Naomi, no es sorprendente que el capataz de los segadores pudiera responder a la pregunta de Booz: "¿De quién es esta damisela?" Aunque Boaz no la había visto antes, conocía su historia y evidentemente estaba encantado de conocerla. Sus juicios eran justos, sus sentimientos eran apropiados, su lenguaje era considerado, su conducta era generosa. El personaje de Booz exige nuestro respeto; y su trato a Ruth, de principio a fin, no solo fue irreprochable, sino admirable. Al seguir la narrativa simple e interesante, observamos:
I. PIETÍA FILIAL INTERESANTE DESPERTAR. La belleza de la moabita, aunque en su complexión o figura, "no era como una de las doncellas" de Booz, su comportamiento modesto y sus movimientos graciosos, todo comentario excitado y admiración; pero, probablemente, si él no hubiera sabido que ella volvería con Noemí, y de todo lo que ella había hecho con su suegra, él no se habría dirigido a ella. Su interés se expresó en lenguaje amable y tratamiento, que fueron muy adecuados en las circunstancias. En el versículo 11, Booz reconoce, en lenguaje apreciativo, su devoción desinteresada.
II PIEDAD FILIAL PROPONE UNA ORACIÓN FERVENTE DEL OBSERVADOR. En el versículo 12, se registra que Booz dijo: "El Señor recompense tu trabajo, y el Señor Dios de Israel te dará una recompensa completa, bajo cuyas alas has confiado". ¿Quién puede contemplar una vida de sacrificio propio, de devoción y servicio afectuosos, sin pedirle a Dios que lo recompense con una recompensa que no esté en el poder del hombre para otorgar? ¡No hay oraciones más puras y efectivas que las presentadas por una hija devota, obediente y cariñosa!
III. La piedad filial asegura una generosa y práctica recompensa. Booz estaba tan satisfecho por lo que escuchó de la conducta de Ruth y lo que observó en su porte y lenguaje, que se convirtió en el agente de la Providencia en recompensar su excelencia. Él le ordenó que permaneciera en sus campos; encargó a los jóvenes que la trataran con respeto; la invitó a tomar con la bienvenida el agua, el vino, el pan y el maíz seco provisto para los segadores. Ella encontró favor en su vista, y él la consoló con sus palabras amistosas.
Lección: La providencia divina no pasa por alto la virtud humana. No es que el hombre tenga mérito ante Dios; pero los frutos del espíritu son agradables al Dador del Espíritu. ¡Y Dios levantará ministros de recompensa para el consuelo de sus hijos fieles!
HOMILIAS DE W.M. ESTATAM
"El Señor esté contigo. Y ellos le respondieron: El Señor te bendiga". Nada es más hermoso en la historia nacional que los buenos sentimientos entre maestros y hombres. La religión sola puede inspirar este sentimiento. Falla ante la mera conveniencia, y solo puede asegurarse mediante la dependencia mutua de Dios y de los demás.
I. LA PRESENCIA VIVA. El Señor con nosotros significa coraje y consuelo, coraje para enfrentar dificultades y consuelo en todo momento de depresión y desánimo. Cristo nos ha dado su propia promesa de gracia: "He aquí, yo estoy contigo siempre, hasta el fin del mundo".
II EL TRABAJO DE COSECHA. "Dijo a los segadores". Poner la hoz y recoger las gavillas en todas partes en el calor deslumbrante. Podemos aprender del espectáculo la bendita lección de nuestro deber en relación con los demás. Tratemos de animar e inspirar. Algunos están llenos de fría indiferencia y otros de crítica. Poco sabemos lo que una palabra de alegría hace por los demás. La culpa hace que las manos cuelguen y apaga esa música del corazón que hace que el trabajo sea agradable y exitoso. El estímulo es como una fuerza fresca para los corazones cansados.
III. La amable respuesta. La bendición de Booz despierta una bendición correspondiente de los segadores. El arpa responde a la mano que lo barre. Los hombres son para nosotros lo que somos para ellos. "El Señor te bendiga". Nunca necesitamos desesperarnos de esta recompensa. Amor engendra amor. La confianza engendra confianza. La bendición despierta la bendición. Esto es lo que anhelamos y oramos: cese de la guerra entre el capital y el trabajo, y la bendición mutua.
"Te ruego que me dejes espigar". En la vida rural, no hay nada más agradable que la hora en que las espigadoras entran y "se reúnen tras los segadores entre las gavillas". Habla "algo de sobra". Es como los "bienes comunes" o la hierba al borde del camino para el ganado del pobre. A todos nos gusta el espectáculo de la abundancia; a todos nos gusta la conciencia de que los desbordamientos de la copa de la abundancia deben ser probados por otros.
I. HAY TRABAJO PARA LOS HUMBLESTES. Puede que no se nos permita tomar una parte principal, incluso en el gran campo de cosecha de Dios, pero todos podemos hacer algo. Podemos recoger palabras de consuelo para llevar a las camas de los enfermos y las casas de los pobres. Podemos recoger en los campos de las lecciones de las Escrituras para los más pequeños, y promesas para los de corazón roto. Gracias a Dios hay un lugar en el mundo para espigadores y segadores.
II HAY TRABAJO PARA SER BUSCADO. Se pide "Te ruego". Cuántos se quejan de que nadie encuentra un servicio para ellos. Son meseros y ociosos porque nadie les da una comisión o les asegura un campo adecuado. Esperan a que los busquen, en lugar de decir: "Aquí estoy, envíame". Esperan a que se les pida, en lugar de pedir trabajo. Qué día tan glorioso para la Iglesia de Cristo en todas partes cuando los hombres buscan el honor del servicio.
III. TODO EL TRABAJO EXIGE PERSEVERANCIA. ¡Qué constante es Rut! "Ella vino y continuó desde la mañana hasta ahora". Cuánta energía espasmódica hay; ¿Cuántos arados quedan en medio surco? cuantos comienzan y no terminan. No es el genio el que gana la meta, sino la ardiente seriedad. Corriste bien, recogiste bien; ¿Qué te impide?