Él la ha llevado a una 'casa de vino' (RM), un lugar de banquete y disfrute, donde el estandarte que flotaba sobre ellos no solo estaba inscrito con la palabra Amor, sino que era el Amor mismo. Toda la descripción es figurativa, y si el lenguaje no fuera suficiente para indicarlo, deberíamos llegar a la conclusión por el hecho de que no se consideró decoroso que las mujeres estuvieran presentes en los banquetes ( Ester 1:12 ; Daniel 5:10 ; Daniel 5:23 ). En Egipto, la casa donde se lleva a cabo una fiesta de bodas está marcada por filas de banderas y serpentinas extendidas al otro lado de la calle.

El rey, es decir, el novio, ha traído a la novia a su casa, y ella, libre de toda mancha de envidia, es más, con un orgullo ingenuo, menciona el amor con que los demás lo miran "con razón" (RV). Algunos eruditos prefieren leer, 'Tráeme, oh rey', etSong de Cantares de los Cantares 5Cantares de los Cantares 5 . Al hablar de sí misma como negra y 'morena' (RV), se está reconociendo a sí misma como una chica de campo: en las canciones actuales de Palestina, las chicas de ciudad son llamadas 'las blancas'; los del país 'el negro'. Para Cedar, ver Génesis 25:13 ; Isaías 42:11 ; Isaías 60:7; Las tiendas árabes a menudo están hechas de pelo de cabra negro o tejido negro. Si nuestro texto actual es correcto, la doncella afirma tener una belleza propia, comparable a la de las cortinas ricamente bordadas del palacio de Salomón. Pero posiblemente la referencia sea a los salamitas, que siguieron a los kedarenos en la ocupación del territorio al sur de Palestina. Su rostro ha sido bronceado por el sol 'mirándola', como el príncipe de Marruecos, en el 'Mercader de Venecia', habla de su tez:

"La librea en sombras del sol bruñido, de
quien soy vecino y casi criado".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad