El texto y la traducción son igualmente muy inciertos. Probablemente deberíamos corregir el texto y decir: 'Nadie te juzgue con humildad voluntaria y adoración a los ángeles, pisando el vacío del aire, infundado infundadamente por la mente de su carne'.

Intrusión en ] Si el texto es correcto, "investigar" sería una mejor interpretación. Lo que no ha visto ] El negativo ciertamente debería omitirse con el mejor manuscrito. Si el texto es correcto, el significado de la cláusula parece ser "investigando sus visiones", pero el texto probablemente sea incorrecto, y deberíamos leer con una alteración muy leve del griego, "pisando el vacío del aire". Dejan la base sólida de los hechos y la experiencia por las burbujas insustanciales de la especulación. Mente carnal ] una aguda advertencia para los hombres que imaginaban que estaban logrando la destrucción de la carne al adorar a los ángeles y la severidad del cuerpo; estas prácticas tenían su origen en la carne, que dominaba toda su naturaleza, mente y todo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad