Hermanos, no sean niños en entendimiento, ejerciendo el don de lenguas de la manera que lo hacen, prefiriendo las cosas que son magníficas y ganan aplausos a las más útiles y sólidas. Este es un golpe admirable de verdadera oratoria, y fue una severa reprimenda para los corintios, quienes se picaron en su sabiduría, para representar su hablar lenguas desconocidas y disputar sobre la precedencia, como una puerilidad de la que los hombres sensatos se avergonzarían. Sin embargo, con malicia O maldad más bien, como κακια significa aquí; sed niños tanto como sea posible como infantes; tienen toda la gentileza, dulzura e inocencia de su tierna edad; pero en entendimiento sean hombres Τελειοι, hombres adultos. Compórtate con el buen sentido y la prudencia de los tales, sabiendo que la religión no fue diseñada para destruir ninguna de nuestras facultades naturales, sino para exaltarlas y mejorarlas, nuestra razón en particular.

Doddridge hace la siguiente observación sobre esta parte de la epístola del apóstol a los Corintios: “Si el más celoso divino protestante se hubiera esforzado por exponer lo absurdo de orar y alabar en una lengua desconocida, como se practica en la Iglesia de Roma, es difícil imaginarlo. lo que pudo haber escrito más completo para este propósito que el que el apóstol ha hecho aquí ”. Agrega, para la instrucción de los que predican el evangelio, “que una composición alta, una abstrusión de pensamiento y una oscuridad de frase, que los cristianos comunes no pueden entender, es en realidad un hablar en una lengua desconocida, aunque el idioma usado ser el idioma del país ".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad