_AM 2946. BC 1058._
David se retira a Gat, 1 Samuel 27:1 . Aquis le da Siclag, 1 Samuel
27:5 . David destruye a los cananeos, 1 Samuel 27:8 ; 1 Samuel 27:9 .
Persuade a Aquis de que luchó contra Judá, 1 Samuel 27:10 .... [ Seguir leyendo ]
_Un día moriré de la mano de Saúl_ David, dice Delaney, “cansado
de vagar, cansado de luchar con el espíritu implacable de Saúl,
cansado del desigual conflicto entre una generosidad demasiado
peligrosa y una malicia demasiado implacable, cansado de subsistir con
el botín de su enemigos, o la generos... [ Seguir leyendo ]
_A Aquis, hijo de Mauch_ “La mayoría de los escritores están de
acuerdo en que este Aquis, a quien David ahora huía, no era el Aquis
por quien fue recibido de manera tan inhóspita, y de quien escapó
por tan poco tiempo, cuando estuvo antes en Gat. El hecho de que aquí
se le llame _Aquis, hijo de Mao... [ Seguir leyendo ]
_Que me den un lugar.Este_ fue un pedido prudente de David, quien por
medio de la presente tenía la intención de preservar a su pueblo,
tanto de los vicios a los que la conversación con los filisteos los
habría expuesto, como de esa envidia y malicia que una religión
diferente, y su aparecer como un... [ Seguir leyendo ]
_Achish le dio Siclag_ no solo para que pudiera habitarlo en el
presente, sino que lo poseyera como propio en el futuro. Esto hizo
Aquis, ya sea por su generosidad real, o con la condición de algún
servicio que David iba a realizar. O tal vez pensó por la presente en
poner las mayores obligaciones e... [ Seguir leyendo ]
_David y sus hombres invadieron los Gesuritas_ , etc. Estos fueron
algunos restos de los amorreos y otros habitantes antiguos del país;
a quienes Dios, por su iniquidad inveterada e incorregible, había
mandado extirpar. Y ellos “no estaban aliados con Aquis, sino en un
estado de hostilidad con él; p... [ Seguir leyendo ]
_Y no dejó ni hombre ni mujer con vida_ En la parte adonde vino; pero
aún quedaban muchos de los amalecitas en otra parte de esa tierra.... [ Seguir leyendo ]
_David dijo: Contra el sur de Judá_ , etc. David se expresó así de
manera ambigua para que Aquis pudiera suponer que había asaltado la
tierra de Judá; mientras que solo había caído sobre aquellas
personas que limitaban con esa tierra. Sus palabras, por lo tanto,
aunque no directamente falsas (todas... [ Seguir leyendo ]
_Para traer noticias a Gat_ Nuestra traducción ha puesto aquí la
palabra _noticias_ , que pervierte por completo el sentido de este
lugar. Porque en hebreo es, no _salvó ni a hombre ni a mujer vivos
para llevarlos a Gat; _es decir, no trajo prisioneros allí; y la
razón era que entonces habría pareci... [ Seguir leyendo ]