_AM 3281. BC 723._
Ezequías reforma su reino, 2 Reyes 18:1 . Prospera en todas sus
empresas, incluso en el momento en que las diez tribus son llevadas
cautivas, 2 Reyes 18:7 . Sin embargo, es invadido y su país sometido
a la contribución de Senaquerib, 2 Reyes 18:13 . Jerusalén es
sitiada, 2 Reyes... [ Seguir leyendo ]
_En el tercer año de Oseas, Ezequías comenzó a reinar._ A saber, en
el tercero de esos nueve años, mencionó 2 Reyes 17:1 ; de los cuales
ver la nota allí, y más abajo, 2 Reyes 18:10 . _Tenía veinticinco
años cuando comenzó a reinar_A esto se objeta que Acaz su padre
vivió solo treinta y seis años, y... [ Seguir leyendo ]
Quitó los lugares altos que ninguno de sus predecesores había tenido
el valor de intentar. Pero es probable que los terribles juicios de
Dios, ejecutados sobre las diez tribus, y el hecho de llevarlas
cautivas por su superstición e idolatría, hayan sido el medio de
despertar poderosamente tanto a él... [ Seguir leyendo ]
_Confió en el Señor Dios de Israel._ Al abolir la idolatría, había
peligro, como se ha insinuado, de desobedecer a sus súbditos y
provocarlos a rebelarse; pero confiaba en que el Señor lo llevaría y
lo defendería en lo que hizo. Cuando llegó a la corona, encontró
que su reino estaba rodeado de enemi... [ Seguir leyendo ]
_El Señor estaba con él y prosperó_ , etc. Se adhirió a Dios y su
servicio, y por lo tanto Dios estaba con él; y, teniendo la presencia
especial de Dios con él, tuvo un éxito maravilloso en todas sus
empresas, en sus guerras, en sus edificios y especialmente en su
reforma; cuyo buen trabajo se llevó... [ Seguir leyendo ]
_Hirió a los filisteos hasta Gaza_ y recuperó de ellos lo que su
padre había perdido, y más, 2 Crónicas 28:18 . _Desde la torre de
los centinelas hasta la ciudad cercada_ , es decir, todo el país,
tanto las aldeas como las ciudades fortificadas. Cuando hubiera
limpiado las corrupciones que su padre... [ Seguir leyendo ]
_Sennacherib king of Assyria_ Who succeeded Shalmaneser, probably his
son. He was encouraged to make this attempt against Judah by his
predecessor's success against Israel, whose honours he wished to
emulate, and whose victories he would push forward. This invasion of
Judah was a great calamity to t... [ Seguir leyendo ]
_Ezequías envió un mensaje al rey de Asiria, diciendo: He ofendido_
contra ti, a saber, rebelándome y negando el tributo habitual. Te he
dado la ocasión de hacer la guerra contra mí, de la que ahora me
arrepiento, y estoy dispuesto a dar la satisfacción que se me exige.
“¿Dónde”, dice Henry, “estaba... [ Seguir leyendo ]
_El rey de Asiria envió a Tartán._ Habiendo recibido el dinero, con
el cual acordó partir de Ezequías y su tierra, rompe su fe con él;
justificando así su rebelión y preparando el camino para su propia
destrucción. _Vinieron y se pararon_ , etc. Tomaron su cuartel
general, como ahora hablamos, junto... [ Seguir leyendo ]
_Cuando llamaron al rey_ , es decir, le enviaron un mensaje para que
viniera y tratara con ellos; _le salieron Eliaquim_ , etc. De los
cuales véanse Isaías 22:15 ; Isaías 22:20 .... [ Seguir leyendo ]
_Así dice el gran rey: Qué confianza es esta_ , etc. ¿En qué
puedes confiar para defenderte de mi gran poder? _Dices_ O a tu
pueblo, para animarlo, o más bien, dentro de tu propio corazón.
_Pero_ , (o, _seguramente,_ ) _son palabras vanas_ Inútiles, charla
inútil, sin efecto alguno: o no vienen de t... [ Seguir leyendo ]
_Confías en esta caña cascada_ Senaquerib probablemente pensó que
Ezequías dependía de la ayuda de Egipto y, por lo tanto, representa
el poder de ese reino para ser tan débil como las cañas o cañas que
crecían en las orillas del Nilo (a lo que parece aludir ,) en el que,
si un hombre se apoya, se ro... [ Seguir leyendo ]
_Pero si decís: Confiamos en el Señor,_ sus débiles argumentos
aquí proceden de su ignorancia del Dios en quien Ezequías confiaba y
de su ley. _¿No es aquél cuyos lugares altos, etc., Ezequías
quitó? _De ese modo, le robaron el culto y el servicio que tenía en
esos lugares. Así habla con valentía de... [ Seguir leyendo ]
_Ahora, por tanto, dale promesas a mi señor el rey._ Es decir, da
rehenes para asegurar tu futura obediencia y sujeción. _Y te
entregaré dos mil caballos_ , etc. Hay tan pocas probabilidades de
que puedas resistir el poder de mi amo, que tiene miles de carros y
caballos, que te desafío a producir do... [ Seguir leyendo ]
_¿He subido ahora sin el Señor? _¿Sin su consentimiento y
comisión? _El Señor_ me ha _dicho: Sube contra esta tierra._ Fueron
palabras vanas, jactanciosas, sin fundamento para ellos. No se
adueñó de la palabra de Dios ni consideró su providencia; pero lo
falsificó para sembrar el terror en Ezequías... [ Seguir leyendo ]
_Habla, te ruego, con tus sirvientes en el idioma_ sirio.Es probable
que Eliakim percibiera que la gente estaba aterrorizada con sus
grandes palabras y, por lo tanto, le pidió, en nombre de los otros
comisionados enviados a tratar con él, que no hablara más. en la
lengua de los judíos, sino en la su... [ Seguir leyendo ]
_¿No me envió a los hombres_ , etc.? Para decirles a qué extremo y
miseria los forzará. _Entonces el Rabsaces clamó a gran voz en el
idioma de los judíos_ para asustar al pueblo y hacer que obedeciera
su propuesta, que él percibió que Eliaquim y sus hermanos se
esforzaron por evitar. _Así dice el re... [ Seguir leyendo ]
_Tampoco dejes que Ezequías te haga confiar en el Señor._ Fue una
gran presunción, tratar de persuadirlos de que no depositaran su
confianza en Dios, como si su amo fuera más fuerte que Dios. _Hazme
un pacto con un presente_ Para redimirte de todas las calamidades de
un cerco cercano, y de esa muert... [ Seguir leyendo ]
_Until I take you away to a land like your own_ That is, a fruitful
and pleasant land. Because he could not conceal from them his
intentions of transplanting them into another land, having already
discovered these intentions in his dealing with the Israelites and
other nations; he assures them they... [ Seguir leyendo ]
_Where are the gods of Hamath and of Arpad?_ These were cities or
countries which the kings of Assyria had conquered, as were the other
places here mentioned. And therefore Rab-shakeh argued that the gods
of Assyria were more powerful than the gods of any other nation. _Who
are they, among all the g... [ Seguir leyendo ]
_But the people held their peace_ That is, both these three men, and
the people that were with them upon the wall, especially the people to
whom he had chiefly spoken, and from whom he expected an answer. _For
the king's command was, Answer him not_ This was wisely ordered, lest
by their words they... [ Seguir leyendo ]