Comentario de la Biblia de Joseph Benson
Daniel 4:10-16
Vi , etc. La esencia de lo que el rey relata es que vio en un sueño “un árbol fuerte y floreciente; [ en medio de la tierra , o de su imperio;] su cumbre traspasó las nubes, y sus ramas cubrieron toda la extensión de sus vastos dominios: estaba cargada de frutos, y exuberante en su follaje: el ganado reposaba a su sombra y las aves del cielo se posaron en sus ramas, y multitudes comieron de su delicioso fruto. Pero el rey vio a un ser celestial, un vigilante y un santo que descendía del cielo; y le oí dar órdenes, a gran voz, de que el árbol fuera cortado, sus ramas cortadas y su fruto esparcido, y no quedara nada más que el tocón de sus raíces en la tierra., la cual, sin embargo, debía ser asegurada con una banda de hierro y bronce, en la tierna hierba del campo. Siguen palabras de amenaza, que son aplicables solo a un hombre, y muestran claramente que toda la visión fue típica de alguna terrible calamidad, que cayó por un tiempo, pero solo por un tiempo, sobre alguno de los hijos de los hombres ". Obispo Horsley. La totalidad de este sueño alegórico se explica en la parte siguiente del capítulo; y por tanto sólo será necesario notar aquí dos o tres de las expresiones singulares y particulares que se encuentran en él.
Primero, por los términos vigilante y santo , o, como la expresión es, Daniel 4:17 , vigilantes y santos , generalmente se ha entendido como un ángel principal, o ángeles, y las órdenes angélicas se describen como siempre asistiendo al trono de Dios para recibir y ejecutar sus órdenes: ver Salmo 103:20 ; Mateo 18:10 ; y notas sobre Ezequiel 1:11 ; Ezequiel 1:24 . Por eso se les llama los ojos del Señor, Zacarías 4:10 . Pero el obispo Horsley, en su sermón sobre el versículo 17, combate enérgicamente y parece haber refutado completamente esta opinión.
Su tren de razonamiento es demasiado largo para ser insertado aquí, y de hecho no es necesario insertarlo, el siguiente breve extracto es suficiente para aclarar el punto. “Aquellos que entienden los títulos de los vigilantes y los santos de los seres angelicales, están de acuerdo en que deben ser ángeles principales, ángeles de las órdenes más elevadas; lo cual, si es que son ángeles, ciertamente debe suponerse: porque debe observarse que no es la mera ejecución del juicio sobre Nabucodonosor, sino el decreto mismo, lo que se les atribuye. Todo el asunto se originó en su decreto; ya su orden se ejecutó el decreto. Los santos no se dice que talar el árbol, sino para dar comandos para el Hewing de ella hacia abajo. ¿De cuán alto orden, de hecho, deben estosvigilantes y santos¿En qué decretos se basan los juicios de Dios mismo, y por quién se emite finalmente la orden de ejecución? Es sorprendente que hombres como Calvino entre los protestantes del continente como Wells y el anciano Lowth en nuestra propia iglesia y como Calmet en la Iglesia de Roma, no tengan los ojos abiertos al error, y ciertamente a la impiedad, de una exposición como ésta, que los convierte en ángeles, especialmente cuando el erudito Grocio, en la manera extraordinaria en que lo recomienda, había expuesto sus méritos, como debería parecer, en una luz verdadera, cuando dice que representa Dios actuando como un gran monarca 'por decreto de su senado:' y cuando otro de los más eruditos de sus defensores imagina que algo podría suceder en el senado celestial,
Se podría haber esperado que la exposición no hubiera necesitado otra refutación, a juicio de hombres piadosos y mentes sobrias, que esta justa declaración de sus principios por parte de sus defensores más capaces. “La pura verdad es que estas denominaciones, Vigilantes y Santos , denotan a las personas en la Deidad; el primero describiéndolos por la vigilancia de su providencia universal, el segundo por la santidad trascendente de su naturaleza. La palabra traducida Santos se aplica así en otros textos de la Escritura, que hacen que el sentido de la otra palabra, junto con ella aquí, sea indiscutible. En perfecta coherencia con esta exposición, y sin otra, encontramos, en el versículo 24, que este decreto de los Vigilantes y los Santoses el decreto del Dios Altísimo; y en Daniel 4:13 , Dios, quien con respecto a la pluralidad de las personas, es posteriormente descrito por estos dos sustantivos plurales, Vigilantes y Santos , es, con respecto a la unidad de la esencia, descrito por los mismos sustantivos en el número singular, Vigilante y Santo. Y esta es una confirmación más completa de la verdad de esta exposición: porque Dios es el único ser al que se puede aplicar indiscriminadamente el mismo nombre en singular y en plural: y este cambio de un número a otro, sin nada en el los principios del lenguaje para dar cuenta de ello, es frecuente al hablar de Dios en lengua hebrea, pero sin igual en el caso de cualquier otro ser.
La afirmación, por lo tanto, es que Dios había decretado ejecutar un juicio señalado sobre Nabucodonosor por su orgullo e impiedad, a fin de probar, por el ejemplo de ese poderoso monarca, que 'el Altísimo gobierna en el reino de los hombres, y la da a quien quiere, y pone sobre ella al más bajo de los hombres. Para hacer la declaración más solemne y llamativa, los términos en que se concibe expresan claramente ese consentimiento y concurrencia de todas las personas de la Trinidad, en el diseño y ejecución de esta sentencia, que debe entenderse efectivamente en cada acto de la Trinidad. Deidad."
2d, El mandato dado por estos vigilantes y santos puede considerarse dirigido a cualquiera de esas criaturas, animadas o inanimadas, que deben cumplir la voluntad del Creador; o la expresión puede entenderse como una mera predicción de que el árbol debe ser cortado y sus hojas sacudidas, etc.: y la tala del árbol significaba solo la remoción de él por un tiempo, no su destrucción total, porque mientras la raíz permanecía en la tierra, podían brotar nuevos brotes, y así el árbol volvía a crecer. Cuando se agrega, que las bestias se alejen de debajo de él , el significado evidentemente es, que sus súbditos no confíen en él para su protección, porque él no estará en condiciones de proporcionarles ninguna, ni de ser el autor de ningún bien. a ellos.Sin embargo (se manda además) dejad el tronco de sus raíces en la tierra, con lo cual se significa que el reino de Nabucodonosor debería serle preservado, y que nadie debería apoderarse de él durante su destierro o aflicción.
Las palabras, con una banda de hierro y bronce , tenían la intención de dar aún más seguridad de que su reino permanecería inquebrantable y seguro para él, como las cosas que se mantienen firmes e inamovibles con hierro o bronce. La siguiente expresión, en la tierna hierba del campo , alude a la circunstancia del tocón de un árbol que yace enterrado y descuidado en el campo, hasta que está cubierto de hierba y hierbas, por lo que no se nota; o es una transición del signo a la cosa significada, del árbol a Nabucodonosor, representado por él, perdiéndose de vista el árbol con su tocón y una persona que viene en su lugar, a quien sólo es aplicable lo que sigue. Que su corazón sea cambiado del del hombre“Es difícil decir cuál fue la verdadera naturaleza de esta transformación. El siríaco parece inclinarse a cambiar de opinión, y probablemente no signifique más que su corazón, o la naturaleza de su constitución, se volvió salvaje y brutal, ya sea por una verdadera locura o por un descuido tan descuidado de sí mismo. , o la privación del uso adecuado de su habla y miembros, ya que podría reducirlo a un estado como las bestias.
Hay una especie de locura llamada licantropía, en la que los hombres tienen la furia de los lobos ". Wintle. Ver Univ. Hist. , pag. 964. Scaligero cree que esta locura de Nabucodonosor se insinúa oscuramente en un documento de Abydenus, elaborado por Eusebio; en donde, habiendo representado al rey, de los escritores caldeos, haber caído en un éxtasis, y haber predicho la destrucción de ese imperio por los medos y persas, agrega el autor, que inmediatamente después de pronunciar esta profecía desapareció; que Scaliger expone sobre la expulsión del rey de su estado real y la sociedad de los hombres: véanse las notas de Scaliger sobre los Fragmentos Antiguos en el apéndice de su obra de Emendatione Temporum. Véase también Houbigant y Calmet sobre la metamorfosis de Nabucodonosor.Y que siete tiempos pasen sobre él Literalmente, hasta que siete tiempos sean cambiados sobre él , es decir, siete años, porque así la expresión significa evidentemente en varias partes de este libro, como veremos más adelante.