El apóstol, en la última parte del capítulo anterior, habiendo
exhortado a los filipenses a caminar dignos de su profesión
cristiana, manteniendo su conversación según el evangelio; y, como
nada es más requerido por él, o puede ser más adecuado para él,
que el amor mutuo entre los seguidores de Cris... [ Seguir leyendo ]
_No hagáis nada_ entre vosotros _a causa de la contienda._ Un
espíritu de contradicción o contención, que es incompatible con el
hecho de que _tengáis ideas afines; O vana gloria_ Deseo de alabanza;
deseando atraer la mirada de los demás hacia vosotros y ser objeto de
un discurso y de una admiración... [ Seguir leyendo ]
_Que esta mente_ tenga la misma disposición humilde, condescendiente,
benevolente, desinteresada y abnegada; _en vosotros que hubo también
en Cristo Jesús_ la expresión original, τουτο
φρονεισθω εν υμιν ο και εν Χριστω
Ιησου , es, literalmente, _Sed importaban_ , o dispuestos, _como
lo fue Jesús. _L... [ Seguir leyendo ]
_Pero_ O, _sin embargo_ , como αλλα significa frecuentemente, y se
traduce en nuestra versión, particularmente en Marco 14:36 ; Juan
11:15; 1 Corintios 9:12 ; Gálatas 4:30 ; 2 Timoteo 1:12 . Esto se
menciona, porque los críticos, que interpretarían la última
cláusula, _no codiciaron_ , o _captaron,... [ Seguir leyendo ]
_Y ser encontrado en la moda como un hombre_ Un hombre común, sin
ninguna excelencia o belleza peculiar. La palabra σχημα,
traducida a la _moda_ , incluye todos los detalles de la apariencia
exterior de una persona; como su figura, aire, apariencia, vestimenta
y andar. La palabra también se aplica a... [ Seguir leyendo ]
_Por tanto, a_ causa de su voluntaria humillación y obediencia, y en
recompensa por ello; _Dios lo ha exaltado hasta lo_ sumo en esa
humanidad en la que sufrió y murió. El griego, υπερυψωσε,
lo super- _exaltó_ , o lo exaltó a una dignidad superior a la que
poseía antes de su humillación. Al hacerse... [ Seguir leyendo ]
_Hagan todas las cosas,_ especialmente todos los buenos oficios los
unos a los otros, no solo sin contención ( Filipenses 2:3 ), sino
incluso _sin murmuraciones_ en su deber, o el uno con el otro; _y
disputas_ entre ellos, o altercados, que son obstáculos reales,
aunque menores, del amor. Parece que... [ Seguir leyendo ]
_Sí, y si fuera ofrecido_ O _derramado_ , como σπενδομαι
significa propiamente; _sobre el sacrificio y el servicio de tu fe_
Griego, θυσια και λειτουργια; la primera palabra
significa propiamente un _sacrificio_ , y la segunda _la realización
de cualquier servicio público_ , especialmente el que per... [ Seguir leyendo ]
_Pero confío en el Señor_ , etc. Aunque no debería sorprenderme si
mi obra y testimonio como apóstol terminaran en martirio, no espero
de inmediato tal evento, sino que confío en que el Señor efectuará
tal liberación para mí, como esa, no necesitando tanto a Timoteo.
aquí, tal vez pueda _enviárselo_... [ Seguir leyendo ]
_Pero conoces la prueba de él._ Tú sabes la experiencia que tú y yo
hemos tenido de él, que estuvo conmigo, así como de Silas, en esa
visita memorable que te hice por primera vez, Hechos 16:1 . Entonces
viste _que, como un hijo con el padre_ , usa una elegante peculiaridad
de frase, hablando en part... [ Seguir leyendo ]
_Sin embargo, supuse que era necesario enviar a Epafrodito de_ regreso
inmediatamente, quien es cercano y querido para mí como _hermano y
compañero en el trabajo,_ un colaborador en la obra del Señor; _y
compañero de soldado_ “Así parece llamarlo, para mostrar cuán
llena de peligro era la obra del e... [ Seguir leyendo ]
_Por lo tanto, lo envié con más cuidado_ O, _rápidamente_ , como
aquí significa σπουδαιοτερως; _para que, al verlo de
nuevo_ en un estado de salud, _puedan regocijarse._ Puede ser
consolado después de su angustia; _y para que yo sea menos afligido_
cuando sé que te regocijas. _Recíbelo, pues,_ con c... [ Seguir leyendo ]