Al pasar por O, pasé por las calles de tu ciudad; y vi tus devociones en griego, τα σεβασματα υμων, los objetos de tu adoración, encontré un altar con esta inscripción , AL DIOS DESCONOCIDO

Debido a que Pablo les dice aquí a los atenienses que el Dios verdadero era aquel a quien adoraban ignorantemente bajo este título, algunos eruditos han supuesto que el altar del que habla fue elevado al Dios de los judíos; acerca de cuyo poder, en la destrucción de los egipcios y cananeos, los antiguos atenienses habían recibido algunos informes oscuros; y que, debido a que los judíos ocultaron cuidadosamente su nombre, y no tenían imagen de él, los atenienses no le erigieron ninguna estatua, sino que lo adoraron bajo el apelativo de EL DIOS DESCONOCIDO. Otros piensan que este altar fue erigido por Sócrates, para expresar su devoción al único Dios verdadero (mientras se burlaba de la pluralidad de dioses paganos, por los que fue condenado a muerte), de los cuales los atenienses no tenían idea y cuya naturaleza , insinuó con esta inscripción, estaba muy por encima del alcance de la comprensión humana.

Consulte la Introducción del Dr. Wellwood a su traducción de El banquete de Jenofonte. A quien, por tanto , adorais ignorantemente en griego, ον ουν αγνοουντες ευσεβειτε, a quien por tanto adoráis , o hacia quien tenéis una disposición piadosa , sin conocerle; él declaro yo griego, τουτον εγω καταγγελλω, él proclamo yo, a ustedes Así fija la atención errante de estos filósofos ciegos; proclamándoles un Dios desconocido, pero no nuevo; y aludiendo a sus palabras, ( Hechos 17:20 ) parece ser un proclamador de dioses extraños.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad