Y hubo morada o peregrinaje; en Jerusalén, judíos ahora reunidos de todas partes, por la peculiar providencia de Dios; devoto griego, ευλαβεις, hombres piadosos, de todas las naciones bajo el cielo. Si esto se tomara por una hipérbole, tenemos otros ejemplos en las Escrituras de la misma manera de hablar; como donde leemos de las ciudades amuralladas hasta el cielo, Deuteronomio 1:28 ; y del pavor de los judíos que caen sobre todas las naciones debajo de todo el cielo, Deuteronomio 2:25 . Pero, para no insistir, que los judíos eran entonces tan numerosos que se habían extendido por todos los países, de modo que, como leemos en Josefo, ( Bell., Hechos 2:16,) "No había pueblo en la tierra que no tuviese judíos entre ellos"; la expresión aquí no puede significar más que que había algunos en Jerusalén, en ese momento, de todas las varias naciones entre las cuales los judíos estaban dispersos.

Ahora, cuando esto se escuchó en el exterior, cuando este extraño informe llegó a circular, como lo estaba ahora; se reunió la multitud de todas partes de Jerusalén; y estaban confundidos. Fueron completamente asombrados; porque cada hombre de esta numerosa y variada asamblea; escuchó a uno u otro de ellos mientras se dirigían por turnos a personas de un idioma diferente; hablar en su propio idioma El idioma que había conocido desde niño. Y se maravillaron de este maravilloso evento; diciéndose unos a otros mientras conversaban sobre ello; ¡Mirad cuán inexplicable es esto!¿No son todos los que hablan, galileos? ¿Por nacimiento y país? ¿Y cómo oímos a cada uno de nosotros mientras dirigen su discurso a tantas personas diferentes, que están aquí reunidas de tantas naciones y nos hablan a cada uno de nosotros en su propia lengua? Partos , etc. El lector, que está familiarizado con la historia antigua, necesita poca o ninguna información sobre las naciones aquí mencionadas.

Podemos observar, sin embargo, que por los elamitas se refiere a los persas, y, por los habitantes de Mesopotamia , el obispo Cumberland cree que se pretende que el resto de los judíos, que habían sido llevados cautivos a Asiria, primero por Tiglat-Pileser, ( 2 Reyes 15:29 ,) y luego por Salmanasar, y colocado en las ciudades de los medos, 2 Reyes 17:6 . Y en Judea, cuyo dialecto difería mucho del de Galilea: Asia El país estrictamente llamado, Asia Menor: forasteros de Roma Griego, οιεπημουντες Ρωμαιοι, peregrinos romanos, personas nacidas en Roma, pero que ahora viven en Jerusalén. Estos parecen haber llegado a Jerusalén después de los mencionados anteriormente. Todos ellos eran en parte judíos de nacimiento y en parte prosélitos. Cretas Los habitantes de una isla parecen ser mencionados en lugar de todos.

Les oímos hablar en nuestras lenguas las maravillosas obras de Dios. Es decir , probablemente, aquellas que se relacionan con la encarnación, la vida, la doctrina, y especialmente con los milagros, la muerte, la resurrección y la ascensión de Cristo; junto con la efusión de su Espíritu, como cumplimiento de sus promesas, y las gloriosas dispensaciones de la gracia del evangelio: o los sorprendentes testimonios que Dios había dado de la misión divina de Jesús, y de que él era el verdadero Mesías, el Hijo de Dios. . Parece que, mientras los apóstoles y otros discípulos estaban disertando sobre estos maravillosos eventos, ellos hablaron a diferentes clases de personas allí reunidas en una gran variedad de idiomas, y con tanta prontitud y corrección, como eran perfectamente asombrosos e inigualables, incluso entre el más sabio de la humanidad.Y todos estaban asombrados y en duda. Es decir, los piadosos o bien dispuestos estaban; diciéndose unos a otros: ¿Qué significa esto? ¿Qué se puede pretender con esta apariencia inexplicable? pero otros se burlan Los incrédulos comienzan burlándose , de allí proceden a cavilar, Hechos 4:7 ; a las amenazas, Hechos 2:17 ; al encarcelamiento, Hechos 5:18 ; a golpes, Hechos 2:40 ; al matadero, Hechos 7:58 .

Estos burladores parecen haber sido algunos de los nativos de Judea y habitantes de Jerusalén (que solo entendían el dialecto del país), por lo que los apóstoles les dirigieron inmediatamente su discurso en el siguiente versículo. Estos hombres están llenos de vino nuevo griego, γλευκους, vino dulce , como la palabra propiamente significa. No había vino nuevo , ni mosto , tan temprano en el año como Pentecostés; como han observado Beza y muchos otros. Así, los hombres naturales suelen atribuir cosas sobrenaturales a meras causas naturales; y muchas veces con tanta imprudencia y torpeza como en el presente caso. Plutarco nos informa que los antiguos tenían formas de conservar su vino dulce durante mucho tiempo, y se sabe que esos vinos son muy intoxicantes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad