Comentario de la Biblia de Joseph Benson
Jeremias 17:3-4
¡Oh, montaña mía en el campo! Con esta expresión, muchos intérpretes piensan que el profeta quiere decir el templo, que estaba en una montaña, llamada en otra parte, la montaña de la casa del Señor , ( Isaías 2:2 ,) y la montaña santa. .Y esto, como la parte principal de Jerusalén, se entiende que se pone, a modo de sinécdoque, para toda la ciudad. Michaelis lo parafrasea así: "Oh Jerusalén, que durante mucho tiempo has estado situada en mi montaña elegida, y rodeada por un país sumamente fértil, la tierra de Canaán". Pero Cocceius piensa que aquí se compara enigmáticamente al pueblo judío con el resto del mundo, como una montaña situada en medio de una llanura llana, y se distingue con una gloria que no pertenecía al mundo en general. Y debe reconocerse que las naciones y los príncipes de gran poder y eminencia a menudo se llaman en sentido figurado montañas, en lo que respecta a su fuerza y elevación: véase Jeremias 51:25 ; Isaías 41:15 ; Zacarías 4:7 .
Por tanto, a Judá en general, así como a Jerusalén en particular, se le puede llamar aquí montaña de Dios, por haber sido elegida por él y, por lo tanto, elevada a un grado de elevación por encima de todas las demás personas: ver una confirmación de esta interpretación, Jeremias 31:23 . Daré tus bienes y todos tus tesoros al despojo . Los caldeos se apoderarán de los productos del campo y de las provisiones de la ciudad. Justamente son despojados a los hombres de aquello con lo que han servido a sus ídolos, y que ha sido alimento y combustible de sus concupiscencias. Y tus lugares altos para el pecado Has adorado a tus ídolos en los lugares altos, y ahora serán dados en despojo; en todas tus fronteras Ver nota sobre Jeremias 15:13. Observa, lector, lo que hacemos del pecado una ocasión , Dios lo convertirá en un despojo; ¿Qué consuelo podemos esperar en eso con lo que Dios es deshonrado? Y tú, incluso tú mismo, dejarás de heredar tu herencia. Intermitirá la ocupación de tu tierra, como la palabra שׁמשׂ, usada aquí, significa Éxodo 23:11 .
El profeta indudablemente alude al séptimo año de liberación, ordenado por Moisés, Deuteronomio 15:1 , ley que los judíos habían descuidado durante mucho tiempo por codicia, y se negaron a observar, incluso después de un compromiso solemne en contrario, Jeremias 34:8 , etc. Así que aquí el pasaje implica que, dado que no liberarían su tierra ni a sus siervos en los años sabáticos, como Dios les había ordenado, él los despojaría de la herencia que les había dado, y la tierra disfrutaría de sus sábados , según a la prescripción de la ley: ver Levítico 26:34 . Y te haré servir a tus enemigos en la tierra que no conoces. Como castigo por obligar a tus siervos a servirte en tu propia tierra, cuando te ordené que los pusieras en libertad.
Porque habéis encendido un fuego en mi ira , etc. Por vuestras idolatrías y otros pecados habéis aumentado mi ira a tal fuego que arderá durante mucho tiempo en terribles juicios sobre vosotros en este mundo, y quemará a todos los que permanezcan impenitentes para siempre en el mundo venidero.