Comentario de la Biblia de Joseph Benson
Jeremias 29:1
Ahora bien, estas son las palabras de la letra hebrea, דברי הספר, las palabras del libro , o escritura , tanto como la LXX. y la Vulgata lo traduce. Aunque este título solo anuncia uno, Blaney opina que este capítulo contiene sin lugar a dudas la sustancia de dos escritos enviados en diferentes momentos, lo cual, dice, “es evidente al comparar Jeremías 29:28 con Jeremias 29:4 , y que la distinción entre ellos está al final de Jeremias 29:20. Porque en el primero el profeta exhorta a los cautivos a acomodarse a sus circunstancias actuales, con la seguridad de que su cautiverio duraría hasta el fin de setenta años; después de ese período, y no antes, Dios los visitaría y restauraría. Y para evitar que escuchen cualquier sugerencia falsa que pueda halagarlos con la esperanza de un regreso más rápido, les informa de lo que sucedería con sus hermanos que quedaron atrás en Jerusalén, para quienes estaba reservado un destino más duro que para los que habían sido abandonados. llevado.
Después de esto, encontrando, como debería parecer, al regreso de los mensajeros, el poco crédito que había recibido el primer mensaje, envía un segundo a las mismas personas, denunciando los juicios divinos contra tres de sus falsos profetas, por cuya influencia principalmente a la gente se le había impedido escuchar sus buenos consejos ". No se conoce el momento en que una o ambas de estas declaraciones escritas de la voluntad divina fueron enviadas a Babilonia, pero se cree que fue al comienzo del reinado de Sedequías. Por el resto de los ancianos , Lowth piensa que se refiere al resto de los miembros del Sanedrín, que fueron llevados cautivos en el tercer año del reinado de Joacim, ( Daniel 1:3 ,) o en el cautiverio de Jeconías, (ver 2 Reyes 24:14,) muchos de los cuales podrían morir por las dificultades que sufrieron en su transporte. Estos, al ser personas de autoridad, tenían más probabilidades de influir en el resto de la gente y de inducirlos a escuchar el consejo del profeta.
Houbigant, sin embargo, no contento con esta interpretación, la entrega a los principales ancianos. En lugar de profetas , aquí la LXX. léase ψευδοπροφητας, falsos profetas: pero el caldeo entiende por palabra a los escribas o doctores de la ley; mientras que otros piensan nuevamente que Ezequiel, (llevado con Jeconías,) Daniel y otros profetas del cautiverio, pueden ser referidos.