_En ese momento_ , etc. Los primeros tres versículos de este
capítulo pertenecen propiamente al anterior y no deberían haber sido
separados de él. _Sacarán los huesos de los reyes de Judá._ “Los
caldeos no considerarán ni a vivos ni a muertos. Darán muerte a los
vivos sin remordimiento; y abrirá y p... [ Seguir leyendo ]
_Y la muerte será elegida en lugar de la vida_ No por una esperanza
viva y bien fundada de felicidad en otra vida, sino por la
desesperación absoluta de cualquier comodidad en esta vida. Denota el
extremo de la miseria, cuando a los hombres no les queda consuelo con
qué aliviar sus calamidades o hac... [ Seguir leyendo ]
_Además, dirás_ , etc. Aquí se ordena al profeta que exponga a los
judíos la irracionalidad y la locura de su impenitencia, que fue lo
que trajo esta ruina sobre ellos. Y los representa como las personas
más estúpidas e insensatas del mundo, que no se convertirían en
sabios por ninguno de los método... [ Seguir leyendo ]
_Sí, la cigüeña conoce sus tiempos señalados_ de ida y vuelta; _la
tortuga y la grulla, etc., el tiempo de su venida_ La temporada
adecuada para cambiar su clima. Enseñados por instinto natural,
cambian de alojamiento a medida que cambia el temperamento del aire, y
se trasladan a un clima más cálido... [ Seguir leyendo ]
_¿Cómo decís: Somos sabios? _Como si hubiera dicho: Consideradas
estas cosas, ¿dónde está tu sabiduría? ves que las mismas aves del
aire no son tan estúpidas como tú. No solo habla a los príncipes y
sacerdotes, sino a todo el pueblo. _Y la ley del Señor está con
nosotros._ Solían jactarse mucho de l... [ Seguir leyendo ]
_Los sabios se avergüenzan_ , es decir, tienen razón para estarlo,
que no han hecho un mejor uso de su sabiduría y han reducido sus
conocimientos a la práctica. _Son confundidos y arrebatados._ Toda su
sabiduría no les ha servido para apartarlos de esos derroteros que
les conducirán a la ruina. Será... [ Seguir leyendo ]
_Por tanto, daré sus mujeres a otros._ Ver Jeremias 6:12 . Jeremias
6:12 ; _y sus campos para ellos, que los heredarán_ o _poseerán._
Porque la palabra _heredar a_ veces se toma para cualquier tipo de
posesión. Ver Salmo 32:8 . Por eso Israel se llama _heredad_ del
Señor , cap. Jeremias 10:16 y en o... [ Seguir leyendo ]
_No habrá uvas en la vid_ Una expresión figurada, para significar
que no debe quedar ninguna de ellas. _Y la hoja se marchitará,_ etc.
Así como tanto las hojas como los frutos se marchitan y se marchitan
cuando un árbol es destruido o matado, así privaré por completo a
este pueblo de todas las bendi... [ Seguir leyendo ]
_Entremos en las ciudades defendidas_ En estos versículos el profeta
parece volverse y dirigirse a sus compatriotas a modo de apóstrofe;
y, como una de las personas que habitaba en los pueblos abiertos,
aconseja a los que estaban en la misma situación que se retiren con
él a algunas de las ciudades... [ Seguir leyendo ]
_El bufido de sus caballos se escuchó desde Dan_ Dan estaba situado
en el extremo norte de Palestina, en el lado de donde los caldeos iban
a venir contra Jerusalén. En consecuencia, Grocio observa, después
de Jerónimo, que Nabucodonosor, habiendo sometido a Fenicia, pasó
por la tribu de Dan en su ca... [ Seguir leyendo ]
_Porque he aquí, envío serpientes, etc., que no serán hechizados a_
enemigos que no puedas suavizar con las súplicas que puedas utilizar.
Que algunas personas poseían la facultad de hacer que las serpientes
fueran inofensivas, es un hecho demasiado atestiguado por
historiadores y viajeros como para... [ Seguir leyendo ]
_Cuando me consolaba_ , etc. "Cuando me consuelo a mí mismo, mi
corazón me da recelo: encuentro una gran razón para mis temores y
ninguna para mis esperanzas". Blaney traduce el verso, la _pena está
sobre mí más allá de mi remedio; mi corazón dentro de mí está
desfallecido. _Parecen ser las palabras... [ Seguir leyendo ]
_La cosecha ha pasado_ , etc. Aquí el profeta vuelve a hablar en
nombre del pueblo, o más bien, representa al pueblo sitiado en
Jerusalén quejándose por la duración del sitio. Sus falsos profetas
los habían entretenido con vanas esperanzas de liberación, y habían
esperado que los egipcios acudieran... [ Seguir leyendo ]
_Por el daño de la hija de mi pueblo estoy herido_ , etc. Estas son
las palabras del profeta, lamentando la miserable condición de su
país. El hebreo se traduce más literalmente: _Por la quebrantamiento
de la hija de mi pueblo estoy quebrantado_ , es decir, con el
_corazón roto;_ o, como lo traduce... [ Seguir leyendo ]