_AM 2484. BC 1520._
Job se queja del trato cruel de sus amigos, Job 19:1 . De la timidez y
extrañeza de sus parientes e íntimos, Job 19:8 . Pide piedad, Job
19:20 . Testifica su firme creencia en la resurrección, Job 19:23 .
Advierte a sus amigos que no persistan en sus duras censuras, Job
19:28 ;... [ Seguir leyendo ]
_Entonces Job respondió y dijo:_ “Cansado de la poca consideración
que los tres amigos le han prestado a su defensa, y encontrándolos
aún insistiendo en sus máximas generales, Job desea que consideren
tranquilamente su caso; para reflexionar que sus defectos,
cualesquiera que fueran, no les habían p... [ Seguir leyendo ]
_Y hazme pedazos con palabras_ Con meras palabras vacías, sin sentido
ni argumento; con tus discursos impertinentes y poco edificantes y
amargos reproches. _Estas diez veces me habéis reprochado._ Es decir,
muchas veces, un cierto número se pone por incierto. _Os hacéis
extraños._ Os comportáis como... [ Seguir leyendo ]
_Sea que me haya equivocado_ , etc. Si he pecado, yo mismo sufro por
mis pecados y, por lo tanto, merezco más tu compasión que tus
reproches. _Si se magnifican_ , etc. Usa discursos imperiosos y
despectivos contra mí; ni busques la alabanza de los demás
exagerándome; _y_ alega _contra mí mi afrenta_... [ Seguir leyendo ]
_Sepa ahora_ Considere bien, _que Dios me ha derrocado Me_ ha afligido
gravemente de diversas maneras, y por lo tanto, no le conviene agravar
mis miserias. Hebreo, עותני, _gnivetani; me ha pervertido; _o mi
estado y condición, como se ha dicho ahora: o mi derecho y causa. Me
oprime con poder y no me... [ Seguir leyendo ]
_Me ha vallado el camino_ , etc. Para que no vea ningún medio o
posibilidad de salir de mis problemas. _Ha puesto tinieblas en mis
caminos, de_ modo que no puedo discernir qué camino debo tomar. _Me
ha despojado de mi gloria_ , es decir, de mi propiedad, de mis hijos,
de mi autoridad y de todas mis... [ Seguir leyendo ]
_Me ha destruido por todos lados,_ en todos los aspectos, mi persona,
mi familia y mi propiedad. _Y me he ido_ , soy un hombre perdido y
muerto. _Mi esperanza ha quitado_ todas mis esperanzas de la vida
presente, pero no de la vida venidera; _como un árbol_ que, una vez
arrancado de raíz, no vuelve... [ Seguir leyendo ]
_Sus tropas se juntan en_ Mis aflicciones, que no son más que
instrumentos de Dios y soldados que marchan bajo su conducta; _y
levantan contra mí su camino._ Echa un terraplén, o abre una
trinchera a mi alrededor, como un ejército que asedia un lugar; o
levantar una calzada o camino, como suelen hac... [ Seguir leyendo ]
_Alejó de mí a mis hermanos_ , etc. Busqué apoyo y consuelo en mis
parientes y amigos, pero estaban tan asombrados por el número y la
espantosa de mis calamidades que huyeron de mí como un hombre maldito
por Dios; y en cuanto a mis vecinos, que antes cortejaban mucho a mis
conocidos. : se mantienen... [ Seguir leyendo ]
_Mis parientes a_ quienes la naturaleza se inclinaba a amarme y
hacerse amigo de mí; _no_ cumplieron los oficios de humanidad que me
debían: _y mis amigos familiares,_ a quienes me unía un vínculo
más fuerte que el de la naturaleza; _Me han olvidado. Me_ han
descuidado y despreciado tanto como si se... [ Seguir leyendo ]
_Los que habitan en mi casa En_ hebreo, גרי ביתי, _garei
beethei, peregrini domus meæ, los moradores de mi casa_ , es decir,
los que antes se hospedaron en mi casa, sean forasteros, viudas o
huérfanos; es más, la gente de mi familia, incluso _mis doncellas_ ,
que por razón de su sexo suelen tener un... [ Seguir leyendo ]
_Mi aliento es extraño para mi esposa_ , etc. Me he vuelto tan
repugnante que mi esposa no se me acerca, aunque la he conjurado para
que lo haga, por el querido recuerdo de nuestros hijos, esas promesas
comunes de nuestro mutuo amor. Houbigant traduce el versículo, _Mi
esposa aborrece hasta mi alien... [ Seguir leyendo ]
_Sí, los niños pequeños me despreciaron_ O, los _impíos_ , como en
el margen; y como también significa la palabra עוילים, derivado
de עול, _gniv-vel, inique egit, actuó injustamente. _Algunos lo
rinden, _tontos_ , leyendo
אוילים, _evilim_ , de אול. Si tomamos la palabra en
cualquiera de estos senti... [ Seguir leyendo ]
_Todos mis amigos internos me aborrecieron_ מתי סודי, _methei
sodi_ , Los hombres de mi secreto o consejo; mis íntimos y
confidentes, a quienes impartí todos mis pensamientos, consejos e
inquietudes. _Y aquellos a quienes amé_ sincera y fervientemente; _se
han vuelto contra mí,_ tan mal me pagan. No... [ Seguir leyendo ]
_Mi hueso_ O, _huesos_ , el singular colectivamente se pone por el
plural: se _adhiere a mi piel_ Es decir, inmediatamente, la carne
junto a la piel se consume. El sentido es que las aflicciones me han
consumido tanto que soy poco más que piel y huesos. _Y a mi carne_ ,
o _como_ a mi carne; tan cerc... [ Seguir leyendo ]
_Ten piedad, ten piedad de mí, oh amigos míos._ Porque así habéis
sido, y todavía pretenden ser; y, por tanto, cumplir esa relación;
y, si no me ayudas, al menos, compadécete de mí. “Nada puede ser
más patético”, dice el Dr. Dodd, “que la repetición de este
pasaje, así como la aplicación inmediata a... [ Seguir leyendo ]
_¿Por qué me persigues como Dios? _Como si tuvieras el mismo
conocimiento infinito que tiene Dios, mediante el cual podrías
escudriñar mi corazón y conocer mi hipocresía, y la misma autoridad
soberana, para decir y hacer lo que quieras conmigo. _Y no se sacian
de mi carne_ , es decir, de la consumic... [ Seguir leyendo ]
_¡Ojalá estuvieran escritas ahora mis palabras! _O, primero, todos
sus discursos anteriores con sus amigos, de los que estaba tan lejos
de repudiar o de avergonzarse, que deseaba que todas las edades los
conocieran, para que pudieran juzgar entre él y ellos, y decidir
cuál era la mejor causa, y cuyo... [ Seguir leyendo ]
_Porque yo sé_ , etc. Job procede ahora a asignar la razón de su
confianza en la bondad de su causa y de su disposición a que el
asunto que depende entre él y sus amigos se publique y se someta a
cualquier juicio. _Sé que mi Redentor vive._ No tengo conocimiento,
ni confianza, ni esperanza de ser r... [ Seguir leyendo ]
_Y aunque después de mi piel_ , etc. El estilo de este y otros libros
poéticos de la Escritura es conciso y breve, por lo que en algunos
lugares hay que entender muchas palabras para completar el sentido. El
significado aquí es: Aunque mi piel esté ahora, en gran medida,
consumida por llagas, y el r... [ Seguir leyendo ]
_A quien veré de_ la manera antes y después expresada. No es de
extrañar que lo repita de nuevo, porque la meditación le resultó
sumamente dulce; _para mí._ Para mi propio beneficio y comodidad,
como se usa a menudo la frase. O, que es de la misma importancia, _en
mi nombre_ , defender mi causa y re... [ Seguir leyendo ]
_Pero debéis decir:_ Por tanto, porque este es mi caso, y mi fe y mi
esperanza están en Dios, os conviene, y es vuestro deber por este
motivo, decir: _¿Por qué le perseguimos? _Somos culpables de haberlo
perseguido con tan amargas invectivas, y no lo haremos más; _viendo
la raíz del asunto_ hebreo,... [ Seguir leyendo ]
_Tengan miedo de la espada, de que se les_ inflija algún juicio
considerable, que se llama espada; como Deuteronomio 32:41 , y en
otros lugares. Es decir, si sigues persiguiéndome. Así lo entiende
Houbigant, interpretando estas palabras en relación con lo anterior,
así: _Pero si decís: Vamos a perse... [ Seguir leyendo ]