_AM 2484. BC 1520._
Elifaz es dueño de la utilidad anterior de Job, pero infiere de su
estado actual y comportamiento que era un hipócrita, Job 4:1 . Afirma
que Dios nunca aflige al hombre sino por su maldad, Job 4:7 . Confirma
su afirmación con las palabras que escuchó en una visión, Job 4:12
. Co... [ Seguir leyendo ]
_Entonces respondió Elifaz el temanita_Los tres amigos de Job,
razonando sobre los principios de una providencia igual, y suponiendo
que la aflicción sólo podía ocurrir en forma de castigo, que
necesariamente infiere culpa, y pensando que sus quejas excedían los
límites de la decencia, se interpone... [ Seguir leyendo ]
_Si intentamos comulgar contigo_ , etc. Este es casi el sentido, pero
no exactamente la construcción del hebreo, הנסה דבר
אליךְ, _hanissah dabar eeleka_ , es más bien, _Annon aggrediemur
sermonem adversus te. ¿No intentaremos un discurso contra ti? _¿Te
permitiremos continuar con tus quejas? ¿Te oir... [ Seguir leyendo ]
_He aquí, has instruido a muchos._ Es bien sabido que has dado buenos
consejos a otros, enseñándoles las lecciones que, al parecer, no has
aprendido ni practicas, es decir, a soportar con paciencia las
aflicciones y a someterte a Dios. voluntad y providencia en todas las
cosas. _Y fortaleciste las m... [ Seguir leyendo ]
_Tus palabras han sostenido al que estaba cayendo,_ que estaba
dispuesto a hundirse bajo sus presiones, o caer en el pecado, o de
Dios, por el desaliento y la desconfianza de su providencia y promesa,
o por impaciencia. _Y has fortalecido las rodillas_ débiles de los
débiles de corazón y desmayados... [ Seguir leyendo ]
_Pero ahora ha venido sobre ti._ Es decir, el mal que temías ( Job
3:25 ) o lo que había sobrevenido a aquellos a quienes así
consolaste. _Y tú, más débil,_ no queda más espíritu en ti, y no
puedes poner en práctica tu propio consejo. _Te toca, y te turbas._
Ahora ha llegado a ser tu propio caso, y... [ Seguir leyendo ]
_¿No es este tu miedo? _&C. Ahora vemos claramente cuál era la
naturaleza de tu temor de Dios, tu confianza en él, la rectitud de
tus caminos y tu esperanza en la misericordia de Dios. Tu conducta
actual descubre que no eran más que palabras y apariencias. En tu
prosperidad te fue fácil hacer una es... [ Seguir leyendo ]
_Recuerde, le ruego que_ consulte su propia experiencia, observación
o lectura, y dé un ejemplo. _Quien haya perecido_ , es decir, fue tan
completamente destruido como tú, tan miserablemente afligido por
juicios tan variados y sin paralelo de Dios y de los hombres, todos
conspirando contra ti; _sien... [ Seguir leyendo ]
_Incluso como he visto_ , etc. Como nunca has visto talado el ejemplo
de un justo, así he visto talados a muchos impíos por su iniquidad.
_Los que aran_ , etc. Los que deliberadamente hacen la maldad, primero
se preparan para ella y luego continúan ejecutándola, como los
labradores primero aran la t... [ Seguir leyendo ]
_Por el soplo de Dios perecen_ , etc. Estos dos versículos son así
interpretados por Heath: _Por el aliento de Dios perecen; porque ante
el estallido de su ira, los rugidos del león y el rugido del león
negro se callan, y los dientes de los leoncillos se rompen;_es decir,
por el mero soplo del disgu... [ Seguir leyendo ]
_Cuánto más en ellos_ , pues, se _puso la confianza_ , & c., O,
_¿Cuánto más_ (como la partícula hebrea א Š, _aph_ , significa
igualmente) _, pues, se cobran la locura en ellos_, &C. Uno u otro de
estos suplementos parece necesario para completar el sentido, y
cualquiera de ellos es natural y fácil,... [ Seguir leyendo ]
_El viejo león muere por falta de presa._ No se atreve a salir de su
guarida en busca de presas, en medio del rugido del trueno, el
resplandor de los relámpagos y la violencia de la tormenta, esa
explosión de Dios, mencionada en el versículo anterior. _Y los
cachorros de los cachorros de león están... [ Seguir leyendo ]
_Ahora_ hebreo, _y_ , o _además, una cosa_ , etc. Para mostrarle a
Job más evidentemente el pecado y la locura de la impaciencia, y para
impresionar lo que ya había avanzado, o debería avanzar aún más en
ese tema, más plenamente en su mente, Elifaz relata una visión que
había tenido, tal vez desde q... [ Seguir leyendo ]
_En pensamientos_ o, en _razón de mis pensamientos; _mis pensamientos
desconcertantes. Estos pensamientos, al parecer, surgieron de _las
visiones de la noche_ , que, probablemente, había tenido antes, y
fueron la ocasión del temor mencionado en Job 4:14 . _Las visiones_
diferían de los _sueños_ aquí... [ Seguir leyendo ]
_El miedo se apoderó de mí y el temblor._ El hebreo es muy poético,
es decir, el _miedo me __llamó_ o _me llamó. _Job se expresa en un
lenguaje similar, Job 17:14 . _He dicho_ , קראתי _, karati_ ,
literalmente, he llamado a la corrupción. Así también Jeremias 30:5
, _Hemos oído una voz de temblor, d... [ Seguir leyendo ]
_Entonces_ hebreo, _Y_ , como la partícula ו, _vau_ , generalmente
significa. _Un espíritu pasó ante mi rostro._ Un ángel en una forma
visible, de lo contrario no podría haberlo discernido, ni se habría
espantado por él. _Los cabellos de mi carne se erizaron a_ través de
esa excesiva consternación y... [ Seguir leyendo ]
_Se detuvo._ Aunque pasó a mi lado, no desapareció ni desapareció
de inmediato, sino que se _mantuvo_ firme, como si tuviera algo que
hacer conmigo y se proponía dirigirse a mí. _Pero no pude discernir
la forma de la misma_ , a saber, exacta y claramente, para saber qué
o quién era. _Una imagen esta... [ Seguir leyendo ]
_¿Será el hombre mortal más justo que Dios? _¿Acaso el hombre, el
hombre _caído_ , como la palabra אנושׁ, _enosh_, usado aquí,
significa, sujeto como está a enfermedades, problemas y todas esas
calamidades que son las consecuencias necesarias del pecado y la
desobediencia, pretende observar más est... [ Seguir leyendo ]
_He aquí_ , etc. Porque merece tu seria consideración. Estas y las
siguientes palabras parecen ser las palabras de Elifaz, explicando la
visión anterior, aplicándola al caso de Job y reforzándola con
argumentos adicionales. _No confió en sus siervos_ , es decir, en sus
ángeles, como aparece tanto en... [ Seguir leyendo ]
_Son destruidos_ Magullados o rotos, como se traduce la misma palabra,
יכתו, _juccattu_ , Miqueas 1:7 , donde leemos: _Las imágenes
talladas serán quebrantadas; de la mañana a la tarde_ Es decir,
_rápidamente_ , entre la mañana y la tarde, como la hierba, Salmo
90:5 . Florecen por la mañana y por la... [ Seguir leyendo ]
_¿No se va su excelencia que está en ellos? _Todo lo que sea
realmente, o según la estimación común, excelente en los hombres,
todos sus logros naturales, morales y civiles, como alta cuna, grandes
riquezas, poder y sabiduría; estos están tan lejos de preservarlos
de perecer, como uno pensaría que d... [ Seguir leyendo ]