_¿Cómo se sienta solitaria la ciudad?_ La breve historia de las
desolaciones de la nación judía, contenida en el capítulo cincuenta
y dos de Jeremías, anteriormente era un prefacio de las
Lamentaciones; pero, en lugar de eso, las copias griegas y latinas
tienen una breve introducción, que puede trad... [ Seguir leyendo ]
_Ella llora dolorosamente en la noche_ En hebreo, según el idioma de
ese idioma, es, _Llorando ella llora_ , que nuestra antigua versión
inglesa _traduce_ , _Ella llora continuamente. _La expresión, _en la
noche_ , es interpretada por algunos en el sentido de que su
condición era tan desdichada que,... [ Seguir leyendo ]
_Judá fue llevado cautivo a causa de la aflicción_ , etc. Sus
miserias han recibido su golpe final en un cautiverio total y
esclavitud de paganos e infieles, debido a la opresión ejercida por
sus gobernantes y otros, y la servidumbre a la que obligaban a sus
súbditos e inferiores. Esta es la interpr... [ Seguir leyendo ]
_Los caminos de Sión lloran_ Los caminos que conducen a Sión, que
solían estar atestados de gente que iba a las fiestas solemnes ante
el Señor, ahora, por así decirlo, lloraron porque no había personas
que viajaran por ellos con ese propósito. _Todas sus puertas están
desoladas_ Las puertas de Jerus... [ Seguir leyendo ]
_Jerusalén recordada en su aflicción y miseria. _La palabra
מרודים, aquí traducida como _miseria_ , frecuentemente
significa _destierro_ y _cautiverio. _La LXX. convertirlo en
απωσμων, _rechazos_ o _expulsiones; todas sus cosas
agradables_Todas sus riquezas y gloria anteriores, y los diversos
benefi... [ Seguir leyendo ]
_Jerusalén ha pecado gravemente en_ hebreo, חשׂא חשׂאה, _al
pecar, ha pecado_ , o _ha pecado_ , es decir, ha pecado voluntaria y
deliberadamente; ha cometido aquel pecado que de todos los demás es
lo abominable que el Señor aborrece, el pecado de la idolatría. Los
pecados de Jerusalén, que hace tal... [ Seguir leyendo ]
_El hath adversario_ O mejor dicho, _lo hizo, se extendió su mano
sobre todas sus cosas preciosas_ hebreo, מחמדיה, _sus cosas
deseables_ , a saber, su riqueza, y qué otra cosa más deseaba
conservar. _Ella ha visto a los paganos entrar en su santuario_ , etc.
Vio a las naciones paganas, a las que inc... [ Seguir leyendo ]
_¿No es nada para ti? _&C. La Vulgata lee esta cláusula sin un
interrogatorio, así: _O vos omnes qui transitis per viam atteite,
videte_ , etc. _Todos los que pasáis por el camino, observad, ved_ ,
etc. Lowth también y Blaney prefieren leerlo de manera similar; el
primero así: ¡ _Oh, todos los que p... [ Seguir leyendo ]
_Desde arriba ha enviado fuego a mis huesos_ Calamidades tan
consumidoras y tan aflictivas como fuego en los huesos. _Él ha
tendido una red para mis pies._ Me ha llevado a una condición
sumamente miserable, en la que estoy tan enredado que no puedo
librarme ni escapar de ella. Así, el profeta enseña... [ Seguir leyendo ]
_Sion extiende sus manos_ Extiende sus manos como suplicante orando
por alivio y consuelo. _Y no hay_ quien la _consuele._ Nadie que
pueda, ni siquiera esté dispuesto a hacerlo. _El Señor ha mandado_ ,
etc. Es decir, sucedió por mandato de Dios, que las naciones
circundantes eran los adversarios de... [ Seguir leyendo ]
_El Señor es justo, porque me he rebelado_ , etc. No me hace nada
malo al tratarme así, ni puedo acusarlo de ninguna injusticia.
Observe, lector, cualesquiera que sean las dificultades que Dios se
complace en infligirnos, debemos reconocer que en ellas Él es justo:
no lo conocemos a él ni a nosotros... [ Seguir leyendo ]
_He aquí, oh Señor, que estoy angustiado_ Toma conocimiento de mi
caso, y usa los medios para mi alivio como quieras. Es un asunto de
consuelo para nosotros, que los problemas que oprimen nuestro
espíritu son perfectamente conocidos por Dios, y que su ojo está
continuamente sobre ellos. _En el extra... [ Seguir leyendo ]
_Han oído que suspiro._ Las naciones contiguas a mí, Egipto y otras,
que antes pretendían ser mis amigas y aliadas, no han sido ajenas a
mis amargas aflicciones, que me han obligado a suspirar; _pero no hay
quien me consuele._ Ninguno de ellos puede aliviar mi angustia, ni lo
hará, sino que me aband... [ Seguir leyendo ]