Comentario de la Biblia de Joseph Benson
Oseas 3:1
Entonces el Señor me dijo: Ve todavía, ama a una mujer. Este es el significado literal del hebreo עוד לךְ אהב אשׁה, y es el sentido en que lo entienden los LXX., Que dicen, ετι πορευθητι, και αγαπησον γυναικα; y por la Vulgata, que la traduce , Adhuc vade et dilige mulierem. Parece evidente que la intención es una mujer diferente de la persona con la que se había desposado antes. Así, San Jerónimo y San Cirilo de Alejandría entienden las palabras, considerando la conexión de la que se habla aquí como una nueva, formada después de la destitución de Gomer;en cuya opinión son seguidos por Estius, Menochius, Tirinus y muchos otros expositores. La orden judicial, supone el arzobispo Newcome, se dio después de la muerte de la ex esposa de Hosea. Pero si no, indudablemente se le dio después de que ella se divorciara, por su infidelidad a su esposo; a consecuencia de lo cual, de acuerdo con la ley, no podía volver a llevarla. Amado de su amigo Es decir, su esposo.
Pero la LXX. traducir las palabras, αγαπωσαν πονηρα, amar las cosas malas; una lectura que concuerda con la del árabe y el siríaco, y está aprobada tanto por el arzobispo Newcome como por el obispo Horsley; el primero de los cuales traduce la cláusula, Amante del mal , y el segundo, adicto a la maldad , observando: “Adopto la traducción de la LXX. y siríaco, que nada se opone más que el señalamiento masorético ". Y una adúltera , es decir, que había sido tal, y eso no solo en el sentido espiritual, de abandonar a Dios, sino según el significado carnal del término. Según el amor de Jehová para con los hijos de Israel Según la manera del amor de Jehová por los hijos de Israel, que miran a otros dioses , o,aunque miran a otros dioses y son adictos a las copas de vino. Entonces, el obispo Horsley, quien observa que “los hijos de Israel y la casa de Israel son dos expresiones distintas, que deben entenderse de manera diferente. La casa de Israel, y algunas veces Israel por sí misma, es una denominación particular de las diez tribus, un reino distinto al de Judá.
Pero los hijos de Israel , es una denominación general para toda la raza de los israelitas, que comprende ambos reinos. De hecho, fue la única denominación general, antes del cautiverio de las diez tribus; después, sólo quedando el reino de Judá, los judíos comenzaron a usarse como el nombre de toda la raza, que antes había sido el nombre apropiado del reino de Judá. Ocurre, por primera vez 2 Reyes 16 , En la historia de Acaz. Es cierto, leemos en Oseas 1:11 , de los hijos de Judá y de los hijos de Israel;pero esta es solo una mención honorable de Judá, como la tribu principal, no como un reino distinto. Y la verdadera exposición de la expresión es, 'los hijos de Judá y todos los demás hijos de Israel'. Encontramos a Judá así mencionado particularmente, como una parte principal del pueblo, antes de que los reinos fueran separados: ver 2 Samuel 24:1 ; 1 Reyes 4:20 ; 1 Reyes 4:25 .
Y sin embargo, en ese momento, Israel era el nombre general, 1 Reyes 4:1 ”. La expresión Y amar las jarras de vino implica que les encantaba beber vino en los templos de sus ídolos. Solían derramar vino a sus dioses falsos y, es probable, bebieron el resto incluso en exceso. La festividad, o más bien la disolución, que usaban los paganos en la adoración de sus dioses, parece haber sido una de las cosas principales que hizo que los israelitas se encariñaran tanto de sus ritos de adoración. Algunos piensan que las palabras, traducidas aquí como jarras o copas de vino , deberían traducirse como tortas de uvas pasas. La expresión, según el amor del Señor, etc., significa: Sea este un emblema de mi amor por los hijos de Israel; o, con esto, tengo la intención de que Israel sepa cuánto los he amado y qué recompensa han hecho por mi amor. Cuán grande y constante ha sido mi amor por ellos, y cuán inconstante e insincero el de ellos para mí. Las palabras parecen, en general, expresar su abandono del servicio del Dios verdadero, e imitando a los idólatras, al seguir a dioses falsos, deleites corporales y placeres, como la glotonería, la embriaguez y cosas por el estilo, que el servicio de los ídolos no hizo. sólo permitir, pero exigir.