_Oíd la palabra del Señor, hijos de Israel_ “El profeta comienza
aquí un tercer discurso, que es manifiestamente distinto del
anterior, tanto en materia como en forma. Fue antes de predecir lo que
sucedería en tiempos futuros, a modo de visión profética; aquí
reprende a los del tiempo presente por l... [ Seguir leyendo ]
_Al jurar, jurar en_ falso parece ser el principal propósito aquí,
que está aquí, como también en otras partes, unido a la _mentira_ y
el _robo; _porque, en los tribunales de justicia judíos, los hombres
sospechosos de robo estaban obligados a purgarse mediante juramento;
ya menudo se aventuraron a... [ Seguir leyendo ]
_Por tanto, la tierra se lamentará_ “Desolación, sequía y
hambruna vendrán sobre toda la tierra; consumirá hombres, bestias y
aves, y se extenderá hasta los habitantes de las aguas ”. En el
lenguaje de las Escrituras se dice que una tierra está de _duelo_
cuando se la priva de sus habitantes o está... [ Seguir leyendo ]
_Sin embargo, que nadie se esfuerce, ni reprenda a otro. El_ obispo
Horsley traduce esta cláusula: _De ninguna manera nadie discute, ni
nadie reprende; _agregando, a modo de paráfrasis, “Porque toda
protesta y reproche se perderá sobre este pueblo, tal es su
terquedad, obstinación anal. _Porque mi p... [ Seguir leyendo ]
_Mi pueblo es destruido por falta de conocimiento_ La ignorancia de la
naturaleza, necesidad y excelencia de la verdadera religión, que
prevalecía entre los judíos e israelitas, fue una de las principales
causas de esos pecados que atrajeron sobre ellos juicios tan duros.
_Porque has rechazado el co... [ Seguir leyendo ]
_A medida que aumentaron, así pecaron_ O, cuanto _más aumentaron,
más pecaron contra mí_ Cuanto mayores fueron los favores que les
amontoné, y cuanto más los multipliqué, más presuntuosamente
pecaron contra mí: ver Oseas 13:6 . En lugar de, a _medida que
aumentaron_ , el obispo Horsley lee, _En la p... [ Seguir leyendo ]
_Se comen el pecado de mi pueblo._ Estos sacerdotes, mencionados en
Oseas 4:6 , viven de las ofrendas por el pecado del pueblo; y están
tan lejos de restringirlos, que se deleitan en verlos cometer
iniquidad, porque cuanto más pecan, mayor es el número de sus
expiaciones, que son las porciones de lo... [ Seguir leyendo ]
_Mi pueblo pide consejo en su cepo En_ hebreo, בעצו, en su madera,
es decir, las imágenes de sus ídolos hechas de madera; a éstos los
consultaban como oráculos, para que pudieran predecirles lo que iba a
suceder, o darles consejos, qué medidas tomar. _Y su cayado les
declara_Buscan conocer las cosas... [ Seguir leyendo ]
_Los sacrificios en las cimas de las montañas_ El sacrificio en las
montañas y en las arboledas sombreadas era una antigua pieza de
idolatría, a menudo mencionada y reprobada por los profetas. Parece
que eligieron las cimas de colinas y montañas para sus sacrificios y
ritos religiosos, como lugares... [ Seguir leyendo ]
_No castigaré a tus hijas_ , etc. Permitiré que tus hijas sigan
adelante en su iniquidad y caigan de un grado de iniquidad a otro.
_Para ellos mismos_ Es decir, para ustedes mismos; _se separan con las
prostitutas_ Es decir, te apartas y te retiras con las mujeres que se
prostituyen en las arboledas... [ Seguir leyendo ]
_Aunque_ , etc. “Aquí”, dice el obispo Horsley, “se hace una
transición, con gran elegancia y animación, del tema general de todo
el pueblo, en ambas ramas, al reino de las diez tribus en
particular”. _Aunque tú, Israel,_ te _prostituyas,_ aunque sigas a
los ídolos; _pero que no ofenda_ Judá, que no... [ Seguir leyendo ]
_Porque Israel retrocede_ , etc. Como si el Señor hubiera dicho: En
cuanto a Israel, lo entrego a una mente reprobada. Y ahora el discurso
pasa naturalmente al detalle y la amplificación de la culpa de
Israel. El obispo Horsley traduce esta cláusula: _Verdaderamente
Israel es rebelde como una novill... [ Seguir leyendo ]
_Efraín_ , etc. Los efraimitas eran numerosos y poderosos, y se
incluyen aquí para las diez tribus completas. _Se une a los ídolos_
La palabra עצבים, aquí traducida _ídolos_ , significa
propiamente, _dolores_ y _dolores_ , siendo los ídolos la causa de
mucha miseria para sus adoradores. El obispo Ho... [ Seguir leyendo ]
_El viento la ha atado en sus alas_ O más bien, la _ata_ , o la
_está atando_ , puesto que el tiempo presente se pone para denotar el
futuro instantáneo. El pasaje es fuertemente figurativo, para
significar que deberían ser sacados repentinamente de su país y
llevados con una fuerza irresistible y u... [ Seguir leyendo ]