_Ven, volvamos_ , etc. El obispo Horsley considera que el profeta
habla aquí en su propia persona, hasta el final del versículo
tercero, y aprovecha, desde la insinuación del perdón al penitente,
dada en la conclusión del capítulo anterior, para dirigirse a sus
compatriotas con palabras de persuasió... [ Seguir leyendo ]
_Después de dos días nos resucitará._ Una liberación de las
miserias o calamidades, de las cuales los hombres habían perdido la
esperanza de recuperarse, a menudo se representa como devolviéndoles
la vida después de la muerte: véase Salmo 30:3 ; Salmo 71:20 ; Salmo
86:13 ; particularmente la restaur... [ Seguir leyendo ]
_Entonces lo sabremos, si seguimos adelante_ , etc. Hebreo, ונדעה
נדדפה לדעת, _Y conoceremos, seguiremos para conocer al
Señor. _Luego, cuando hayamos regresado al Señor, Oseas 6:1 , con
sinceridad y verdad; cuando nos desgarró y sanó, nos hirió y ató,
nos convenció de nuestros pecados y nos humilló... [ Seguir leyendo ]
_Oh Efraín, ¿qué te haré? _O mejor dicho, _¿qué haré por ti?
_Aquí el Señor retoma el discurso en su propia persona, y da una
respuesta a la oración o las promesas de Judá e Israel: como si
hubiera dicho: ¿Cómo puedo dar a ninguno de los dos, Israel y Judá,
alguna señal? de mi favor, ya que no hay s... [ Seguir leyendo ]
_Por tanto, los he tajado por los profetas,_ severamente reprendidos y
amenazados; o _cortarlos_ , como la palabra חצבתי, se puede
traducir correctamente: es decir, he denunciado contra ellos gran
destrucción. Se dice que los profetas, y Dios por medio de los
profetas, hacen lo que predicen o denunc... [ Seguir leyendo ]
_Porque deseaba misericordia, y no sacrificio_ , es decir, más bien
que sacrificio, hablándose esto comparativamente. Me complace más la
bondad verdadera que la observancia más exacta de los deberes
externos de la religión: ver Miqueas 6:6 . Los judíos solían
expresar la comparación por medio de neg... [ Seguir leyendo ]
_Pero ellos, como los hombres, han transgredido el pacto._ Es decir,
como todos los hombres corruptos tienden a hacer; y como suelen hacer
otros hombres que no tienen obligaciones tan estrictas de guardar el
pacto conmigo. En hebreo es _como Adán:_ y parece que hubiera sido
mejor traducirlo así; el... [ Seguir leyendo ]
Oseas 6:8 . _Galaad es una ciudad de los que obran iniquidad_ , etc.
El arzobispo Newcome traduce estos dos versículos muy literalmente
así: _Galaad es una ciudad de los que obran iniquidad: está marcada
con huellas de sangre. Y mientras bandas esperan a un hombre, una
compañía de sacerdotes asesina... [ Seguir leyendo ]
_He visto algo horrible,_ una apostasía de Dios que no se puede
mencionar sin horror. _Está la prostitución de Efraín_ O mejor
dicho, _allí_ , es decir, en la casa de Israel, POR _la prostitución
de Efraín_ , es decir, por la idolatría de Jeroboam, que era de esa
tribu, y primero comenzó la adoració... [ Seguir leyendo ]